Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевы Марокко о безвизовых поездках по дипломатическим и служебным паспортам

“Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Азербайджанской Республики о безвизовых поездках граждан Российской Федерации и Азербайджанской Республики” (заключено в г. Москве 03.07.1997) (ред. от 02.02.2005)

СОГЛАШЕНИЕ
от 3 июля 1997 года

МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О БЕЗВИЗОВЫХ
ПОЕЗДКАХ ГРАЖДАН РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

Правительство Российской Федерации и Правительство Азербайджанской Республики, в дальнейшем именуемые Сторонами,

в целях дальнейшего развития дружественных отношений между двумя государствами, правового урегулирования поездок их граждан

согласились о нижеследующем:

Граждане государства одной Стороны имеют право въезжать, выезжать и передвигаться по территории государства другой Стороны без виз с соблюдением правил пребывания и регистрации, действующих в этом государстве, по удостоверяющим личность и подтверждающим гражданство документам, указанным в приложениях 1 и 2 к настоящему Соглашению.

Передвижение граждан государств Сторон осуществляется через пункты пропуска на государственной границе между Российской Федерацией и Азербайджанской Республикой.

Граждане государств Сторон, постоянно проживающие в третьих государствах, могут въезжать, выезжать и следовать транзитом через территорию государств Сторон без виз по документам, указанным в приложениях 1 и 2 к настоящему Соглашению.

Стороны обязуются пропускать граждан государств Сторон в третьи государства через пункты пропуска на государственной границе, открытые для международного пассажирского сообщения, по документам, действительным для выезда за границу.

Стороны принимают меры к недопущению выезда с территории их государств в третьи государства лиц, выезд которых ограничен в соответствии с национальным законодательством любой из Сторон, до прекращения обстоятельств, препятствующих их выезду.

Стороны незамедлительно информируют друг друга по дипломатическим каналам о новых документах, удостоверяющих личность и подтверждающих гражданство, и направляют их образцы, а также извещают об изменениях, касающихся документов, указанных в приложениях 1 и 2 к настоящему Соглашению.

Каждая из Сторон имеет право полностью или частично приостановить действия отдельных положений настоящего Соглашения, если это необходимо для обеспечения безопасности государства, сохранения общественного порядка или охраны здоровья населения.

О принятии и об отмене таких мер Стороны за 30 дней должны извещать друг друга по дипломатическим каналам.

Граждане государств Сторон, нарушившие положения настоящего Соглашения или правила пребывания и регистрации на территории государств Сторон, подлежат возвращению в государство своего гражданства в порядке, предусматриваемом законодательством государств Сторон.

Стороны обмениваются информацией и консультируются по мере необходимости по вопросам, связанным с толкованием и применением положений настоящего Соглашения.

Стороны по взаимному согласию могут вносить в настоящее Соглашение изменения и дополнения.

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты обмена Сторонами соответствующими нотами по дипломатическим каналам.

Настоящее Соглашение заключается на неограниченный срок. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения, уведомив об этом другую Сторону в письменной форме. В этом случае Соглашение утрачивает силу по истечении шести месяцев с даты получения такого уведомления.

Совершено в городе Москве 3 июля 1997 г. в двух экземплярах, каждый на русском и азербайджанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

Приложение 1
к Соглашению между Правительством
Российской Федерации и Правительством
Азербайджанской Республики
о безвизовых поездках граждан
Российской Федерации
и Азербайджанской Республики

ПЕРЕЧЕНЬ
ДОКУМЕНТОВ ГРАЖДАН РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ДЛЯ ВЪЕЗДА,
ВЫЕЗДА, СЛЕДОВАНИЯ ТРАНЗИТОМ, ПРЕБЫВАНИЯ И ПЕРЕДВИЖЕНИЯ
ПО ТЕРРИТОРИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

1. Паспорт гражданина Российской Федерации, удостоверяющий личность гражданина Российской Федерации за пределами Российской Федерации.

2. Служебный паспорт.

3. Дипломатический паспорт.

4. Паспорт моряка (при наличии судовой роли или выписки из нее).

5. Свидетельство на въезд (возвращение) в Российскую Федерацию (только для возвращения в Российскую Федерацию).

Приложение 2
к Соглашению между Правительством
Российской Федерации и Правительством
Азербайджанской Республики
о безвизовых поездках граждан
Российской Федерации
и Азербайджанской Республики

ПЕРЕЧЕНЬ
ДОКУМЕНТОВ ГРАЖДАН АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ДЛЯ ВЪЕЗДА,
ВЫЕЗДА, СЛЕДОВАНИЯ ТРАНЗИТОМ, ПРЕБЫВАНИЯ И ПЕРЕДВИЖЕНИЯ
ПО ТЕРРИТОРИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

1. Общегражданский паспорт.

2. Служебный паспорт.

3. Дипломатический паспорт.

4. Книжка моряка (документ, удостоверяющий личность моряка, при наличии судовой роли или выписки из нее).

5. Свидетельство на возвращение в Азербайджанскую Республику (только для возвращения в Азербайджанскую Республику).

Путешествие в Эстонию: ожидания и реальность

Многие из нас падки на списки стереотипов и их опровержение. Свой список ожиданий я набросала еще дома, что сделать было довольно сложно, так как об Эстонии я не знала ничего даже с рассказов своих бабушки и дедушки, которые в свое время объездили все страны Балтии. Ну, ладно, знала только о таллиннском ликере как о визитной карточке столицы.

Уверена, тут у нас с вами будет много общего – стандартные стереотипы любого человека, который никогда не был в Эстонии.

Эстонцы медлительные

False. Это неправда, господа. На примере наших хостов в Таллинне, продавцов в магазинах, точно могу сказать, что они как и все обычные люди. Может, этот стереотип сложился в ходе разговора с эстонцем, который уже давно забыл русский язык. Хотя, судя по последним новостям из Эстонии, где полицейские нашли велосипед, украденный еще 14 лет назад, доля шутки все-таки есть.

Знаете ли вы знаменитый анекдот об эстонце, который мертвую ворону нашел? Так вот, на счет эстонского акцента в анекдоте не соврали! Приггодииллась! Все потому что в эстонском языке почти во всех словах есть удвоение согласных и, еще чаще, гласных букв.

Холодный климат, все время дождь

Эстония – все-таки северная страна, ничего удивительного. В то время, когда в большей части планеты началось лето и жара, в Эстонии было довольно холодно, особенно дома. Дома мы укутывались во все одеяла и одевались во всю теплую одежду, которая имелась у нас с собой. Так получилось, что я не подтвердила свое следующее ожидание.

Читайте также:
Город Чэнду в Китае: где находится и достопримечательности

Сохранить Домики Старого Таллина

В эстонских квартирах очень тепло

Узнали любопытную особенность эстонского быта. Когда мы приехали в Таллинн, в нашей квартире не было замечено ни одной батареи или печки какой-нибудь. Мы даже подумали, что они попросту мерзнут дома зимой. Но эстонцы не моржи, а просто отапливают квартиры подогревающимися полами. Все очевидно. Но с их высокими потолками, на обогрев уходит много времени и евро в конце месяца.

Где остановиться в Таллинне:

  • лучший хостел Таллинна: Welcome Hostel;
  • лучший бюджетный отель: Rixwell Old Town Hotel;
  • лучший отель средней стоимости: Centennial Hotel Tallinn;
  • лучший Luxury отель: Schlössle Hotel.

В Эстонии мало кто говорит по-русски

Перед поездкой я думала, что поколение бывшего СССР уже давно адаптировалось к эстонскому языку и что никого из русскоговорящих не встретим на своем пути. Но на деле: все этикетки в магазинах дублируются на русском языке, а многие люди, особенно старше сорока, отлично знают русский. С молодыми хозяевами нашей таллиннской квартиры мы общались только на английском. И слава богу, потому что я очень переживала об отсутствии практики английского в этой поездке.

Человек – эстонец, если он не очень расстроится, когда что-то не приггодииллось. © Лена, подписчица

Сохранить Одна из Англасских ветряных мельниц

Эстонцы хорошо относятся к русским

И да, и нет. Жители этой северной страны, на самом деле, очень толерантны и спокойны. Коренные эстонцы даже переживают за адаптацию других национальностей в их стране. Но не очень хорошо отзываются о русских после исторических событий, что логично. Хозяева нашей квартиры рассказали нам, что жители разделились на две части, одна из который говорит, что немцы были лучше русских во Второй мировой войне. Они не выселяли местных из своих домов и не выгоняли из страны, чего не скажешь о русских. А времена, когда Эстония входила в Советский союз, называют временем оккупации Эстонии Россией.

Эстония – не очень развитая страна

Сказки. Эстония – одна из прогрессирующих стран Европы. Особенно в плане ИТ-сферы. Взять к примеру их электронное гражданство для жителей других стран, электронное правительство – открытие счетов в банках и компаний в режиме онлайн или через Skype. В Эстонии можно все сделать через интернет и никуда ходить не придется, напрочь отсутствует совковая бюрократия. Про мобильный интернет вообще отдельная тема, так как 3G ловит абсолютно везде, даже глубоко в лесу. А вот недавно, например, в Таллинне запустили робота-почтальона и беспилотные автобусы.

Сохранить

В Эстонии хорошая экология

Чистая правда! Никаких прикрас. В 2017 году Эстония вошла в топ-20 экологического рейтинга по странам мира и заняла там твердую 12-ю позицию.

За всю поездку мы ни разу не страдали от высыпаний на коже, вода из-под крана была очень вкусная, пыль в городе практически отсутствует, так как мало автомобилей и дождливый, прохладный климат. И это я еще о природе не говорю.

Человек – эстонец, если ждет зеленый свет светофора, несмотря на отсутствие движения. © Костя, подписчик

Старый город Таллинна можно обойти за 10 минут

Конечно, если бродить без особого энтузиазма, то можно. Но если сворачивать во все закоулки, в которых, обычно, прячутся крутые уютные кафешки, то вам не хватит и недели. Например, мы изучили Старый Таллинн только после второй недели нашего пребывания там.

Сохранить Башни Старого города

Таллинн строится

В Таллинне постепенно появляются районы с домами современной архитектуры, эко районы у моря. Обновляются старые районы, например, ранее промышленный район Теллискиви, теперь – хипстерский творческий район города, где сейчас работают художники, артисты и творческие предприниматели страны.

Еще хотелось бы заметить очень хорошие дороги как в городе, так и за его пределами. На большом автобусе плывешь будто по воде! Крик души, так как после наших украинских дорог это кажется особенной роскошью.

Сохранить Муралы творческого района Теллискиви

У эстонцев нет национальной кухни

Ни разу не слышала об эстонской кухне. Все, о чем я узнала от местных жителей это о кровяной колбасе, которую едят только на Рождество и своеобразном сэндвиче с рыбой. В целом, едят эстонцы все то, что и мы. Правда, у них до сих пор считается праздничным Русский салат (Оливье по-нашему).

Сохранить Кафе Chocolaterie de Pierre в Старом Таллине

Ну что, ваши ожидания хоть немного совпали с моими? А реальность вы себе так представляли?

Российские туристы о Таллинне: что удивляет и раздражает

ЧТО НЕ НРАВИТСЯ

1. Языковые трудности

Марина и Андрей, Москва: “Мы заселились в гостиницу 4 звезды в самом центре Таллинна. Такое чувство, что в этой огромной гостинице были одни русские постояльцы — везде и всюду слышалась только русская речь. Но каково же было наше удивление, когда ни один из работников на рецепции не говорил по-русски. Ни слова! “Only English”, — говорили они нам. Мы думали, нам со сменой не повезло, но на следующее утро история повторилась. Ребят, мы, конечно, понимаем, что английский — международный язык, но у вас вся гостиница в русских туристах! И ладно мы, понимающие немного по-английски, но рядом жили пенсионеры из российской глубинки, так они прям краснели и бледнели, так как не понимали, чего от них хотят. Неужели не выучить какие-то элементарные фразы?! Или это принципиальная позиция?!”

Читайте также:
Визовый центр Швейцарии в Казани время работы, адреса и телефоны

2. Цены выше, чем в Москве

Ольга, Москва: “Я приехала в Таллинн с двумя маленькими дочками. Взяли на три дня 300 евро. Истратили все почти сразу, а толком ничего и не купили: сходили в кафе и столовую, покатались на каруселях на Ратушной площади, два музея и пара сувениров. Очень у вас дорого. Пирожные по 6 евро — такого даже в Москве нет”.

3. Где украшения к Новому году?

Ирина, Санкт-Петербург: “Наверное, нас разбаловали в России, что к Новому году у нас на улицах устанавливают огромное количество всевозможных световых инсталляций. Очень красиво и интересно, прям ощущение праздника, экскурсии даже специальные проводят. А у вас как-то скромно и мало. Елка на площади красивая. И все. Больше и не вспомнить ничего такого. Может у вас так принято, чтоб без гирлянд, фонарей, украшений?”

4. Далеко ли до Таллинна

Александр, Псков: “Пришли в ресторан. Сначала ждали минут 20 пока придет официант. Сам пошел за ним и почти за руку его привел к нашему столику. Заказали. Ждали час! Принесли. Счет просили еще минут сорок. Видимо, анекдоты про эстонцев – это правда”.

5. Про эстонский взгляд на русский театр

Инна и Татьяна, Москва: “Мы в Таллинн приехали на пять дней и решили разнообразить нашу культурную программу. Так как мы заядлые театралки, заказали билеты на два спектакля в ваш Русский театр. Очень красивый зал, атмосфера. Но разве это спектакль? Это абсурд какой-то, а не постановка! Когда все крушат, когда нет абсолютно никакой логики или связи, а перед тобой вместо декораций лежит груда обуви – простите, но нам пришлось нарушить все каноны культуры и уйти раньше времени. Подумали, что не повезло с выбором спектакля. Но второй оказался еще хуже – смотреть Шекспира в современной интерпретации было выше наших сил. Остались очень разочарованными”.

ЧТО УДИВЛЯЕТ

1. Вежливые водители

Кирилл, Кинешма: “Мы долго смеялись с женой над тем, как с ходу отличить местного жителя от российского туриста. Наши перед регулируемым пешеходным переходом встают как вкопанные и боятся даже пропускающих их машин. Не верят, что водители здесь соблюдают правила дорожного движения. А местные пешеходы, как я подметил, уже настолько привыкли к факту, что их пропускают, что идут и даже не смотрят по сторонам”.

2. Чисто даже в лесу

Кристина, Московская область: “Как у вас чисто, ухоженно и аккуратно! С самой нарвской границы и до Таллинна ехали и восхищались. Нет высоких заборов нигде, у сельских домиков порядок, нет рядов развалившихся, заколоченных деревянных срубов прошлого века, как у нас. Мы ездили на водопад под Таллинном и немного погуляли в лесу неподалеку — так даже там все ухоженно, нигде свалок мусора нет! А о чистоте улиц и парков Таллинна можно говорить много и долго. Это самый чистый город, где я когда-либо была. Одним словом, молодцы!”

3. Хорошо там, где нас нет

Людмила и Сергей, Екатеринбург: “Наш экскурсовод, женщина лет 55, постоянно жаловалась, как плохо ей здесь живется. И это не так, и то плохо. А мы смотрим на вас и диву даемся: бесплатный транспорт, ипотека по 2-3%, все на импортных машинах ездят, путешествуют несколько раз в год, взрывами и терактами не запугивают, чтоб к врачу попасть тысячи в потайном конверте нести не надо, при оформлении ребенка в школу все круги бюрократического ада проходить не надо. Вас бы к нам на пару месяцев, сразу бы разницу почувствовали”.

4. Оригинальная кухня

Евгения, Мурманск: “Селедка со сметаной – это что-то! Никогда не думала, что дойду до такого. Но гид так советовала, что я попробовала. И мне понравилось! Интересное сочетание. Рядом какой-то местный житель запивал все это кефиром и закусывал соленым огурцом. Я бы назвала вас пищевыми извращенцами (смеется – прим. ред.). А еще удивил молочный рыбный суп – на него я уже не решилась, хотя выглядело очень даже аппетитно. У вас много вкусного: бутерброд с килькой очень понравился, печенье с имбирем, кровяные колбаски с капустой, яичное масло, пирожки с олениной и даже маринованная тыква. А какой на Ратушной площади божественный глинтвейн!”

5. Теплый прием

Владимир, Санкт-Петербург: “Я отвык, что люди говорят “спасибо”. А в Таллинне в булочной, магазине, ресторане, музее и даже на улице все очень отзывчивые и доброжелательные. Сначала удивленно смотрел, думал, что может просто у человека хорошее настроение. Но у вас все говорят “спасибо”, все здороваются и, что еще необычнее, в конце разговора желают “хорошего продолжения дня”. Я даже на всякий случай выучил эти слова по-эстонски, надо ж как-то местных тоже радовать”.

ЧТО ВОСХИЩАЕТ

1. Очень безопасно

Анна и ее семья, Тула: “Вышли поздно вечером погулять по Старому городу. И никого! Где все люди? Звенящая тишина в городе – все ушли спать. Поражает уровень безопасности: гуляешь вот так себе ночью, и даже не страшно. Знаешь, что никто не пристанет, что ничего плохого с тобой не случится, что телефон из рук не выбьют и сережки с ушей не снимут. Просто непередаваемое чувство спокойствия”.

Читайте также:
Как на Мадейре арендовать автомобиль и не только

2. Очарование средневековья

Оксана, Москва: “Потрясающий Старый город! Невероятный! Сказочный! Я всего на три дня здесь, но уже знаю, что приеду еще! Ну уж очень у вас красиво, хочется гулять и гулять, заблудиться в лабиринтах улиц. Жалко, погода мешает и пришлось полдня просидеть в гостинице (2 января в Таллинне, как и в других частях Эстонии, была метель, вьюга и сильные порывы ветра – прим.ред). Очень радует, что эстонцы смогли сохранить все это средневековье, эти старинные дома. Ничего не испорчено пластиковыми окнами и железными дверями. Немного портит вид современных небоскребов со смотровой площадки, но все равно, ощущение, что это какой-то сказочный город! Я в восторге!”

3. Эстонский образ жизни

Елена, Москва: “Я обожаю Эстонию. Приезжаю сюда уже шестой раз. Хотя перед самой первой поездкой меня все так напугали, что здесь не любят русских, что все к нам плохо относятся. Но я съездила и влюбилась! Это страна, где я бы смогла жить. Мне нравится ваш неспешный образ жизни, вежливость и учтивость, желание помочь. У вас так чисто, мило, все ухоженно, контрастов много. Я была в Тарту, в санатории Пярну, даже на Сааремаа умудрилась попасть. Каждый раз обязательно еду в музей под открытым небом. Сервис везде бесподобный! И, конечно, сказочный Таллинн. Обязательно приеду летом опять!”

4. Где же подвох?

Виктор, Тюмень: “Я так давно хотел посмотреть Прибалтику, столько слышал еще от родителей и вот наконец-то добрался к вам из Сибири. Из Таллинна поеду еще в Ригу и Вильнюс. Все дни пребывания в Эстонии искал, где же подвох. Как-то все у вас слишком хорошо, слишком размеренно, слишком правильно. И люди не злые, и никто не кидается с палкой на меня, потому что я русский. В Таллинне гид, одновременно болтающий на трех языках, очаровал своей любовью к городу. Я ездил в Тарту на экскурсию, и там девушка в ресторане не знала русского, но она так искренне старалась, что-то переводила мне с телефона и очень долго извинялась, обещая подучить язык к моему следующему визиту, что это произвело на меня только положительное впечатление. А какой острый юмор у экскурсовода в Раквере, как бережно относятся к своей работе смотрительницы старинной башни в Кийу, какой у вас вкусный хлеб, творог. Приеду домой и всем скажу, чтоб обязательно посетили Прибалтику”.

5. Советская заграница

Иван, Москва: “Я был в Таллинне в командировке сразу после Олимпиады. Запомнил только бар и кабаре в гостинице Виру, а также клубничную жвачку в местных магазинах – я на нее все деньги почти спустил! Для нас уже тогда Эстония была самой настоящей заграницей, где все было по-другому. И вот сейчас, почти 35 лет спустя, смотришь на Таллинн и не веришь, что у нас было общее советское прошлое – восхищает, как вы смогли так все бережно сохранить, но в то же время развиваться и шагать в ногу со временем”.

Между севером и востоком Совок, чистота и работа. Зачем россиянам ехать в Эстонию

До насильственного присоединения Эстонии к СССР эта страна по многим показателям опережала Финляндию. Сейчас же про эту страну в России вспоминают разве что в связи с обвинениями в русофобии. Корреспондент «Ленты.ру» проехал всю северную Эстонию — от Таллина до острова Сааремаа — и влюбился, несмотря на все сомнения.

Даже если вы никогда не были в Скандинавии, вы наверняка знаете, что это край порядка, чистоты, аккуратности, скромности, порой доходящей до аскетизма, полного отсутствия коррупции, а также удивительного сочетания высоких технологий и единения с природой. Норвегия, Дания, Швеция, Финляндия и культурно единая со скандинавскими странами Исландия для большинства европейцев давно стали символом благополучия, торжества закона и триумфа социал-демократии.

Если вы не любитель истории и не фанат Прибалтики, то вряд ли задумывались о том, что эстонцы — те же финно-угры, а между Таллином и Хельсинки — всего 80 километров. Те, кто застал советскую Эстонию, наверняка помнят, что обычная телевизионная антенна позволяла поймать финские телеканалы, которые жители республики, говорящие на эстонском, более-менее понимали.

Но большинство россиян и европейцев этого не знают. Для них Эстония — это одна из не самых богатых восточноевропейских стран, с болью избавляющихся от советского наследия; это трудовые мигранты, националисты, неграждане и регулярные скандалы, связанные с Россией. Между тем эстонцы изо всех сил стараются быть похожими на своих старших товарищей по другую сторону Балтийского моря.

Современный Таллин — это чистота и законопослушность, отсутствие вычурности в одежде, современная архитектура бывшего промышленного района Ротерманни, скромные по московским меркам клубные дома на территории бывшей верфи Ноблесснер, бережно сохраняемая деревянная архитектура районов Кассисаба, Каламая и Кадриорга. Иногда кажется, что ты действительно в Финляндии: похожий язык, похожая архитектура, похожая атмосфера.

Материалы по теме

«Борются все, как могут»

А если не выходить за пределы Старого города, то вообще с трудом верится, что какие-то 28 лет назад это была столица советской республики. Тихие мощеные улочки, в хитросплетении которых так хочется потеряться, потрясающая европейская архитектура, милые рестораны, украшенная к праздникам центральная площадь, шпили, печные трубы, флюгеры — Таллин не просто встает в один ряд с Хельсинки, он легко затмевает своего северного кузена и, кажется, может бросить вызов таким городам, как Амстердам, Стокгольм и Брюгге.

Читайте также:
Фотографии Сантьяго-де-Компостела

Но то тут, то там вдруг повеет чем-то родным для жителей постсоветского пространства. Вот в окнах машины проплывают привычные хрущевки, которые в Таллине пережили реконструкцию и выглядят теперь аккуратно и современно. Неподалеку от головного офиса банка SEB стоит «кремль» — типичное сталинское здание с башенкой и звездой на шпиле. Советских машин на улицах столицы почти нет, зато хватает по-московски дорогих автомобилей с красивыми номерами: для таллинцев автомобиль — такой же символ успеха, как и для москвичей.

Автомобиль — одновременно и символ того, что русские в Эстонии тоже могут быть успешными. В салонах дорогих машин можно увидеть и маленькие православные иконостасы, и висящие на внутрисалонном зеркале кресты и четки. Дилерский центр Lexus в Таллине — и вовсе территория русских. Между собой по-русски болтают администраторы на ресепшен; мастер-приемщик и клиент, на не самом молодом RX300 которого разбито стекло пятой двери; семья, пристально осматривающая Lexus CT200h. Этот гибридный хэтчбек недавно покинул российский рынок, а в Европе — чуть ли не бестселлер марки. Такая вот смесь русского с европейским.

Остров спокойствия

На острове Сааремаа эта удивительная смесь Скандинавии и Советского Союза еще сильнее. В лесах затеряно множество хуторов. Скромные, но аккуратные и яркие домики селян стоят на солидном расстоянии друг от друга. Вокруг ни бурьяна, ни зарослей борщевика, ни заваленного леса — только невысокая трава да чистые, без валежника рощи. Под первым снегом стоят велосипеды. Как напоминание о прошлом высятся здоровенные мельницы.

Между хуторами вьются змеей идеально ровные грунтовки, на которых наш Lexus легко поддерживает 80-100 километров в час. Можно было бы и быстрее, да жаль поцарапать краску новеньких ES летящими из-под колес камнями. Как не вспомнить, что на этих дорожках каждую осень проводится легендарное ралли Сааремаа, которое собирает 150 участников не только со всей Эстонии, но и из Финляндии, Латвии, Литвы, России, Украины и Белоруссии. Идеальная Северная Европа.

Тем не менее именно на Сааремаа сильнее всего чувствуется, что еще 28 лет назад местные хуторяне были нашими соотечественниками. То тут, то там во дворах стоят старенькие «уазики», по грунтовкам пыхтят находящиеся в музейном состоянии грузовички ГАЗ-53, да и вся отдыхающая после сезона сельскохозяйственная техника — из Советского Союза. Вот только в деревнях средней полосы России все эти трактора МТ-40 уже давно сгнили в полях или были растащены на металлолом, а здесь продолжают трудиться на благо рачительных хозяев.

На Сааремаа нет ни полицейских, ни камер, но местные если и превышают скорость, то километра на три в час. Максимум на пять. Может, дело все в том, что на Сааремаа почти нет и никогда не было русских. На острове пытались высаживаться викинги, датчане и крестоносцы, но самое большее, что им удавалось, — это установить над островом политическую и религиозную власть. Остров Сааремаа вплоть до образования независимой Эстонии носил немецкое имя Эзель с ударением на первую букву и был центром Эзель-Викского епископства, но неэстонское население острова во все времена едва превышало несколько сотен человек.

Сааремаа — удивительное место. Самая высокая точка — всего 54 метра в высоту, население — чуть меньше 35 000 человек, а размеры — 88 на 90 километров. Это плоский, как стол, малонаселенный и достаточно небольшой остров, но на нем, кажется, есть практически все, чего душе угодно: танцующий лес, маяк, живописные обрывы, отмель Балтийского моря с плавающими на них лебедями, самый старый готический замок Восточной Европы, культовые раллийные дорожки, старые мельницы, традиционные только для острова настойки и блюда. А еще тут фантастически спокойно. Все улыбаются, никакой агрессии. Может, потому, что остров всегда был эстонским, и у местных нет посттравматического синдрома, приправленного комплексами?

Любят — не любят, убьют — поцелуют

— А один местный подошел к нам и принялся обзывать оккупантами, а потом чуть не оторвал на машине зеркало! — рассказывают нам ребята, помогавшие фотографам со съемкой нашего Lexus ES в модном районе Ноблесснер. Всего-то российские номера на машине, а столько приключений. Впрочем, за те дни, что мы были в Эстонии, других случаев русофобии замечено не было. Везде, где бывали, мы сталкивались или с теми, для кого русский — родной, или с теми, кто на нем говорит как на родном, или с теми, кто говорит по-русски плохо, но очень старается быть гостеприимным и вспомнить все, что когда-то учил в советской школе.

Для меня, как и для многих моих коллег, проще было бы говорить по-английски, но предложить эстонцам перейти на него решиться трудно — не хочется обижать гостеприимных людей. А вот вывески на русском встречаются очень редко — как правило, в туристических местах, где есть надписи на английском и китайском языках. Несмотря на то что для четверти населения Эстонии русский — родной, никакого статуса у языка нет. Отказываются говорить на русском в публичном пространстве и местные политики, даже когда выступают перед русскоязычной аудиторией.

Местная Языковая инспекция неоднократно получала негативную оценку различных органов Европейского союза, а организация Amnesty International и вовсе охарактеризовала комиссию как «репрессивный орган, который препятствует распространению прав человека». Комиссия, в частности, требует, чтобы русскоязычные учителя при обучении русскоязычных детей русскому языку использовали для этого эстонский язык.

Читайте также:
Какие фрукты растут в Австралии. Экзотические фрукты Австралии. Голубой квандонг, Давидсония, Десертный квандонг, Лимонная осина, Круглый лайм Маршрут проложить

Тем не менее молодые русскоязычные эстонцы все чаще интегрируются в эстонское общество, отлично говорят по-эстонски, а иногда и по-фински. Во время визита в Таллин я познакомился с Владимиром Фунтиковым — создателем компании Creative Mobile, которая занимается разработкой игр для мобильных устройств.

Ему 31 год, его состояние оценивается в несколько десятков миллионов евро, он обеспечивает работой более сотни человек, владеет клиникой лазерной медицины, поддерживает местный университет, но ездит на спортивной машине 2009 года, не любит, когда его называют богачом, и скромничает, если речь заходит о его месте в рейтинге самых молодых миллионеров Эстонии.

По статистике, среди русскоязычных граждан Эстонии ниже рождаемость, выше уровень безработицы, сильнее распространен СПИД и выше процент совершивших то или иное преступление. Но успешных среди русскоязычных тоже хватает, так что речи об апартеиде вроде южно-африканского речи не идет. Как бы эстонцы ни хотели построить государство эстонцев и для эстонцев, получается у них не очень. Об этом волей-неволей задумываешься, когда видишь православную церковь напротив делового района Ротерманни или торчащие над Старым городом купола церкви Святого Николая.

В Эстонии трудно забыть, что ты в гостях, но все же чувствуешь себя как дома. Эта удивительная смесь России и Финляндии, севера и востока, Средневековья и советской истории, IT-государства и пещерного национализма привлекает. Эстонию хочется рекомендовать друзьям, в Эстонию хочется возвращаться самому.

Русские в Эстонии: Ельцина ненавидим, Путина уважаем, беглым либералам из России не доверяем

2 марта 2020 1:05

Почему русским в Прибалтике не дают учиться на родном языке, но при этом латыши, эстонцы и литовцы платят большие деньги, чтобы русский выучить?

В предыдущих сериях мы рассказали о Латвии. Оттуда наш спецкор отправилась в Эстонию.

«ФАШИСТЫ ИНТЕЛЛИГЕНТНЫЕ БЫЛИ ЛЮДИ»

В Таллине я впервые. Древние башни Старого города, его уютные мощеные улочки – первым делом все приезжие устремляются туда. А я – на военное кладбище. Именно сюда перенесен «Бронзовый Солдат» – памятник советским воинам-освободителям, который в апреле 2007-го, после схваток его защитников с националистам, под покровом ночи вывезли с холма Тынисмяги в центре города. Тогда эта драма разделила русских и эстонцев на два непримиримых лагеря.

– У нас на работе русский парень встречался с эстонской девушкой. После истории с «Бронзовым Солдатом» она прислала ему СМС: «Надеюсь, ты понимаешь, что у нас больше не может быть ничего общего», – вспоминает один из моих новых таллинских знакомых.

С тех пор прошло 13 лет. Зажила ли у русских и эстонцев та рана?

Подхожу к памятнику. Мимо идет пара. Обоим где-то за 50. Думала, туристы. Оказалось, эстонцы. Кроме нас на кладбище ни души.

– Вы тоже к «Солдату» приехали?

– Не-е-ет, – отмахиваются они. – Мы хотели другие захоронения посмотреть. Тут английские есть. Хорошо, что этого «Солдата» подальше убрали. Плохо, что он на виду стоял.

Рассказываю им, что осенью в Москве был салют в честь освобождения Таллина от фашистов.

– Эт-то не наш праздник! – морщатся мои собеседники. – Нас никто не освобождал! Все было наоборот! СССР нас оккупировал. При фашистах нам было лучше.

Не верю ушам. Смотрю на «Бронзового Солдата». Он полуопустил голову.

– Но. фашизм осудил весь мир, – я пытаюсь найти аргументы.

– Да, – с огорчением соглашается эстонская пара. – Но нас-то фашисты не обижали! Интеллигентные люди были.

И, правда, интеллигентные. В созданных на территории Эстонии концлагерях расстреливали и сжигали евреев, русских, белорусов, украинцев.

– Советские солдаты убивали в грабили в наших деревнях. Не все, конечно. Но русские – они же вар. Варяги! Здесь не их дом.

– Не хотите, чтобы русские жили в Эстонии?

– Не хотим. Там, где русские, везде мусор, двери сломаны в домах. 80 процентов преступлений у нас и аварий делают русские!

– Туристов русских тоже не хотите у себя видеть?

– Очень хотим! Я сама езжу в Петербург! Надо дружить!

Думаете, мне попались оголтелые националисты? Ничего подобного. Я убедилась – так думает большинство эстонцев.

АМЕРИКАНЦЫ СКУПАЮТ В ТАЛЛИНЕ МАТРЕШКИ

– Перенос «Бронзового Солдата» – это был плевок в лицо. Могли ведь торжественно перенести, с почестями, а они ночью, по-крысиному, – говорит мне продавщица Анжела, торгующая в палатке на Ратушной площади. – 9 мая все русские идут к памятнику с цветами. У меня знакомые в Москве – военные, служили в советские годы в Таллине, так они специально сюда приезжают в День Победы. Дети у меня родились уже после распада Союза, но тоже ходят к «Солдату».

На прилавке Анжелы – варежки, носки, платки, свитера. У половины – русский орнамент. Точно такие же носки я недавно купила в московском магазине.

– Так и мы их в Москве закупаем! Цены на 5 – 10 евро дешевле, чем на варежки и носки, сделанные в Эстонии.

Оказывается, туристы русские изделия любят. За углом – сувенирная лавка, где Анжела работает «в летний сезон».

– Летом к нам заходят круизные лайнеры – скандинавы, англичане, даже американцы. Те обожают матрешек! А еще шапки-ушанки с красной звездой. Напротив, видите, пивной ресторан. Вот они оттуда как вывалятся, к нам за ушанками – и гуляют в них по городу.

Читайте также:
Фотографии Сринагара

– Они хоть понимают, что это русские сувениры?

– Потому и покупают! Не всем удастся в Россию съездить, вот и берут здесь.

Большая часть продавцов на ярмарке – русские, как Анжела. Для более престижной работы нужно знать эстонский, а у нее с ним плохо.

– Почему не хотите выучить?

– А зачем? Я лучше французский выучу и немецкий, с туристами болтать.

ЗОЛОТАЯ РЫБКА

Русский турист в Таллине – золотая рыбка, каждый хочет его в свои сети. Почти во всех ресторанах в отличие от Риги есть меню на русском. Зачем же грузить денежных гостей английским? Эстонцы явно хитрее латышей.

И Таллин по сравнению с Ригой – богач и эстет. Цены в Старом городе вдвое выше рижских. Оголодав, заказала в ресторане супчик. 700 рублей в перерасчете с евро.

– А это комплимент от нас, – подскочила официантка.

На доске рядом с хлебом и маслом лежало что-то маленькое, скрученное фигой.

Но, по словам здешних торговцев, именно русский турист – «жирный», любит сорить деньгами не раздумывая. Только за прошлый год в Эстонию приезжало 1,5 миллиона россиян.

«ЭСТОНЦЫ ПЛЮЮТСЯ В РУССКИХ ДЕТЕЙ»

Эстонская молодежь русский знает плохо. А вот русские ребята владеют обычно обоими языками. Но на госслужбу русских все равно не берут (только 1% неэстонцев занимает тут госдолжности), а вот в частные компании русским устроиться проще. Не случайно продвинутые эстонцы из состоятельных семей учат русский.

В Эстонии и борьба государства с русским языком менее оголтелая, чем в Латвии. Эстонцы идут не напролом, а по-лисьи. Полного перевода школ на эстонский хотят добиться к 2035 году. Притом что треть населения говорит по-русски. Для сравнения, в Латвии 40% русскоязычных, но с русским языком обещают покончить к 2022 году (с запретом даже в детсадах).

В Эстонии 300 школ, из них 70 русских. До 9-го класса дети могут учиться на родном языке. А с 10-го по 12-й класс 60% предметов – уже на эстонском. Но директора школ бегут впереди паровоза. За перевод каждого предмета на эстонский школа получает деньги. Железный стимул.

– У наших детей нет проблем со знанием эстонского. Учат уже с детсада, – рассказывает мне член правления НКО «Русская школа Эстонии» Алиса Блинцова. Она сама многодетная мама. – Но власти то и дело школы объединяют – в итоге русская школа пропадает, остается эстонская. Там идет промывка мозгов. Надо не только учиться на эстонском, но и думать по-эстонски.

– Жаловались в Евросоюз? ОБСЕ?

– Там считают, что русские должны приспосабливаться. Мол, власти вам плохого не пожелают. Знаем мы, чего они нам желают. Просто хотят уничтожить русскую общину, – замечает Блинцова.

Потом говорит, как отдала дочь в эстонский детсад.

– Эстонские дети ее толкали, плевались. Дочь замкнулась, не развивалась. То же самое в школах. Эстонские дети говорят, что русские должны ехать в «свою Россию». И очень недружелюбны, – заключает Блинцова.

За высказывания в поддержку русских она даже попала в ежегодник полиции безопасности Эстонии. В него заносят лиц, опасных для суверенитета страны.

– Если попал в этот ежегодник, значит, неблагонадежный. На работу не устроишься, – поясняет мне Алиса.

Но не меньшее раздражение, чем русские, у эстонцев вызывают украинские заробитчане. Да, они есть и здесь!

– Работают без разрешений, пьют, воруют. Понятно, что украинцы никогда не станут членами эстонской общины, а скорее вольются в русскую, – рассказывает мне таллинский журналист.

А вот коренные жители Эстонии, особенно молодежь (и эстонская, и русская), из страны уезжают. После школы многие берут кредиты на учебу в Европе. Или просто уезжают на Запад за высокой зарплатой. Например, если в Эстонии врач получает 1,5 тысячи евро, то в соседней Финляндии (а до Хельсинки – 1,5 часа на пароме) – 5 тысяч евро.

ЛИБЕРАЛЫ НА ОБОЧИНЕ

В Эстонии чуть больше 1,3 миллиона жителей. Из них 76 тысяч – неграждане. После распада СССР в Эстонии, как и в Латвии, автоматически гражданство дали лишь тем, кто проживал тут до 1940 года, то есть до вхождения в СССР. За это Эстонию с Латвией изредка критикуют международные организации. На этом все и заканчивается.

– Каждый год число неграждан сокращается на 3 тысячи человек. Большая часть умирает по возрасту. Как нам объясняют, лет через 25 проблема исчезнет сама собой. Но нас такой подход не устраивает, – говорит посол России в Эстонии Александр Петров.

Кто-то из неграждан решает получить паспорт России. Всего в Эстонии таких 110 тысяч. Но большинство из них переезжать в Россию не хотят. Объясняют так: «Если бы с самого начала знали, что в Эстонии снесут «Бронзового Солдата», мы бы уехали. А сейчас мы уже немолодые».

Зато на ПМЖ в Эстонию ломанулись критики российского режима. Например, экологическая активистка Евгения Чирикова и музыкальный критик Артемий Троицкий. Правда, вскоре Чирикова стала жаловаться, как трудно влиться в эстонскую общину. А Троицкий назвал Эстонию «такой же сегрегированной, как Южная Африка», заметив, что эстонцы и русские тут в лучшем случае друг к другу равнодушны, а в худшем – испытывают неприязнь.

Читайте также:
Зарплата сторожа в школе, детском саду и других бюджетных учреждениях в 2021 году

– Либералы из России живут тут в своей матрице. Эстонцы с ними общаться не хотят. А русские сторонятся, не доверяют. В Эстонии русские поддерживают Путина, уважают. А Ельцина ненавидят, он их кинул. Выводя в 1993 году из Эстонии российские войска, он мог выбить для русских любые преференции, но ничего не сделал. Остатки неразворованной техники вывезли, а офицерский состав бросили тут. Военные были в униженном положении, с мизерной пенсией, – говорит мне знакомый таллинский журналист.

Главная эстонская полит-фишка – фантазии о скором нападении России.

– Военный бюджет НАТО в 23 раза превышает военный бюджет России. А нам говорят о какой-то агрессии Москвы, – разводит руками российский посол Александр Петров. – Милитаризация нарастает, это опасно.

ВЫГНАТЬ РУССКИХ? А КТО В ДВОРНИКИ ПОЙДЕТ?

Я в парламенте Эстонии. Меня встречает Михаил Стальнухин, депутат центристской партии – самой крупной в стране. Стальнухин 6 раз избирался депутатом и был председателем горсобрания Нарвы. Он из тех, про кого говорят: «Не прогнулся». Защищает русских. Но все утыкается в выборы: на 900 тысяч избирателей-эстонцев всего 100 тысяч избирателей-русских. Потому что неграждане выбирать не могут. В итоге политиков, отстаивающих права русских, тут можно сосчитать по головам.

– Ситуация в Эстонии по отношению к русским – это следствие политики России после распада СССР. Русские тут остались бесправными. В национализм играют те, кто хочет попасть в политику, ничего при этом не умея. Приходит понимание, что национализм надо демонстрировать на ком-то другом, а не на русских, – говорит Стальнухин.

Рассказываю ему о моей встрече с эстонской парой у «Бронзового Солдата».

– В следующий раз, когда вам скажут «хотим, чтобы русских тут не было», вы спросите: «А ты с дворником во дворе знаком? Спорим, что он русский? А водителем автобуса ты готов работать? Или, может, пойдешь сварщиком на судоремонтный завод? А в больницу попадешь? Там половина медсестер – русские». Такое отношение к русским может очень плохо сказаться на судьбе Эстонии, – замечает Стальнухин. – Если ты живешь в туманных мечтаниях, жизнь рано или поздно отрезвит.

– Тут еще любят говорить о «советской оккупации».

– Одно время эстонские журналисты постоянно задавали мне вопрос: «СССР оккупировал Эстонию или нет?» Думали, что загнали меня в угол. Если я скажу, что оккупация была, то потеряю своего избирателя из Нарвы. Это что за оккупанты, которые пришли и построили тут электростанции, порты, школы? Если все это убрать, то что от Эстонии останется? Но если я скажу, что оккупации не было, то поссорюсь с эстонцами. Они выросли уже в этой пропаганде. Поэтому я журналисту говорил: «Твои дед и отец прожили в Эстонии? Соври мне, что они никогда не ходили на выборы в СССР! 99% населения ходили! И избирали «оккупационные органы власти». Ну а если твой дед к тому же был коммунистом? Он тоже оккупант? Признайте это, и тогда я признаю, что была оккупация. Ни один журналист не опубликовал моего ответа.

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА

Стальнухин ведет меня по парламенту – это здание XIV века. На балконе без всякой охраны курит спикер Хенн Пыллуаас. Он внесен в черный список МИД России за русофобию. Искусствовед по образованию, любит писать статьи с яркими заголовками. Например, «9 мая как апофеоз большевистского ада». Подхожу, здороваюсь. Пыллуаас добродушно кивает в ответ. Прекрасно знает русский, но здоровается со мной на эстонском. Прошу его ответить на пару вопросов. Он дает знак следовать за ним – во фракцию эстонских националистов. Там появление журналиста из России вызывает переполох. Все также хорошо говорят по-русски, но, посоветовавшись, решают, что говорить со мной не надо. Отказали изысканно: «Мы недостаточно хорошо можем донести до вас по-русски свои мысли».

– Знаете, почему в Эстонии не работает российская пропаганда? – спрашивает у меня Стальнухин. – 300 тысяч русских в Эстонии смотрят российские телеканалы. И слышат, как какой-то эксперт говорит: «Да в Эстонии все нацисты! У них легионеры маршируют по улицам». И ты понимаешь, что, во-первых, Эстонию перепутали с Латвией. А во-вторых, это риторика националистических партий. Когда нас всех тут называют нацистским государством, это задевает. И люди просто перестают верить такому телевидению.

– Но еще больше бесит, когда туристы из России размещают в соцсетях красивые фото: «Как же в Эстонии все хорошо! Живут же люди!». Мне охота их всех взять за шкирку и вывезти из центра Таллина. И они увидят разруху, закрывшиеся заводы, заколоченные, рассыпающиеся дома. Увидят, что там нет работы, а, значит, нет налогов, и благоустройства. Хорошо лишь там, где удалось выцарапать европейские деньги, – замечает Стальнухин.

Напоследок заговорили о свободе слова.

– У вас в России крик подняли, что кому-то дали приличный срок за то, что он на митинге кинул бутылкой в полицейского? Ты попробуй в Эстонии просто дотронуться до полицейского! Такой срок получишь! – открывает мне глаза Стальнухин.

Кстати, тоже самое мне рассказали и в Латвии.

– А проведение митингов у вас нужно согласовывать?

– Конечно! Мы страна, которая живет по законам. Никаких несанкционированных митингов у нас нет. Свобода слова, права человека – это фикция. Везде.

Читайте также:
Фотографии Музея пыток в Мдине

ПРОДОЛЖЕНИЕ

Жители Вильнюса: Мы мечтали о европейской Литве, а вышла натовская колония!

Как Литва потеряла четверть своего населения и превратилась в самую репрессивную и депрессивную страну Евросоюза (подробности)

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Как Латвия вытравливает из себя все русское

Журналист “КП” Елена Кривякина разбиралась, с чего вдруг «советская оккупация» стала для латышей фетишем, а русский язык – угрозой государству [Часть 1]

Стоит только заговорить о Прибалтике, обязательно услышишь: да они там совсем фашистами стали, русских притесняют. С другой стороны, туристы из России упорно продолжают туда ездить. Больше всего – в Латвию. По данным туроператоров, в Риге туристов из России больше, чем из Германии. А ведь турист туда, где на него косо смотрят, не поедет. (подробности)

Чтобы не вернуться к России, Латвия убила свои советские заводы. А теперь просит компенсацию

Журналист «КП» Елена Кривякина проехала по прибалтийским республикам, чтобы убедиться – действительно ли там вытравляют все русское? И узнать, чего хотят от России сотни тысяч оставшихся там жить русских людей [Часть 2] (подробности)

В Юрмале пробки из «Бентли» сменились объявлениями русских о продаже жилья

Журналист “КП” Елена Кривякина разбиралась, как власти Латвии облапошили звездных эмигрантов из России и сами на этом погорели [Часть 3] (подробности)

Читайте также

Возрастная категория сайта 18 +

Сетевое издание (сайт) зарегистрировано Роскомнадзором, свидетельство Эл № ФС77-80505 от 15 марта 2021 г. Главный редактор — Сунгоркин Владимир Николаевич. Шеф-редактор сайта — Носова Олеся Вячеславовна.

Сообщения и комментарии читателей сайта размещаются без предварительного редактирования. Редакция оставляет за собой право удалить их с сайта или отредактировать, если указанные сообщения и комментарии являются злоупотреблением свободой массовой информации или нарушением иных требований закона.

АО “ИД “Комсомольская правда”. ИНН: 7714037217 ОГРН: 1027739295781 127015, Москва, Новодмитровская д. 2Б, Тел. +7 (495) 777-02-82.

Как в Таллине живется русскоязычным? Репортаж АиФ.ru

Принято считать, что в странах Прибалтики не любят говорить на русском языке: в лучшем случае нарвешься на грубость, в худшем — на драку. После развала Советского Союза власти трех республик период с 1940-х по 1990-е гг. иначе как оккупацией не называют.

Латвийские политики, например, уверены, что наш язык представляет угрозу национальной идентичности. С другой стороны, в Латвии, Литве и Эстонии значительная часть населения — русскоговорящие.

Корреспондент АиФ.ru проверила, правда ли, что с эстонцами лучше не разговаривать на русском.

Далеко ли до Таллина?

Пограничник в таллиннском аэропорту им. Леннарта Мери холодно приветствует на русском: «Здравствуйте», вяло пролистывает мой паспорт, ставит штамп и отпускает. Никаких вопросов из серии «Где вы остановитесь?», «Какова цель вашего визита?» или «Покажите обратный билет», какие частенько задают нашим путешественникам в странах Центральной или Западной Европы.

Из аэропорта в город еду на автобусе. С 2013 года проезд в общественном транспорте Таллина для местных жителей бесплатный — таким образом власти города решили увеличить число налогоплательщиков и уменьшить уровень пробок. Заторов на дорогах эстонской столицы действительно нет. А вот население города увеличилось на 16 тысяч человек (общее население Таллина — 434,5 тысячи человек). Налоговые поступления тоже выросли — на 20 миллионов евро в год.

Стоимость проезда в общественном транспорте для незарегистрированных в Таллине эстонцев или туристов — 2 евро (140 рублей), если покупать билет у водителя, и 1 евро (70 рублей) — если скачать приложение и приобрести билет онлайн. Выбираю второй вариант. В автобусе — подробная инструкция (на эстонском и на русском языках), как сканировать электронный билет. А еще социальная реклама и предупреждения о том, как важно держаться за поручень во время движения транспорта. Все продублировано на русском.

Вместе со мной из автобуса выходит пенсионерка, по-русски спрашиваю у нее, как мне дойти до гостиницы. Пожилая женщина объясняет: «Нужно перейти дорогу, а потом идти вдоль рынка». Раскланиваюсь с ней и в глубине души радуюсь: «Да тут все говорят на великом и могучем!». Но, оказалось, радоваться рано. В отеле известной французской сети на «Здравствуйте!» рецепционист, молодая девушка, демонстративно отвечает «Хэллоу». Позже сложилось впечатление, что в этой гостинице вообще разрешено разговаривать только на английском. Между собой горничные общаются по-русски, но с постояльцами здороваются на английском. А когда в моем номере сломалось отопление, пришел инженер, мужчина лет 50. Ему совершенно точно был бы удобнее русский язык, но объяснять ему, что случилось, пришлось на английском.

Таллин центральный

Первым делом прибывший в Таллин турист отправляется на Ратушную площадь. Здесь старейшая аптека Европы с подвешенным под потолком крокодилом и средневековые рестораны, где вместо электричества используются свечи, и, собственно, сама Ратуша с водосливами в виде драконьих голов. А еще здесь рождественская ярмарка — самая долгая и прибыльная, как говорят местные продавцы.

Как рассказала корреспонденту АиФ.ru продавщица украшений Анна, ярмарка открывается в середине ноября и работает до 7 января. Работать на ней выгоднее, чем в Латвии. «Мы приезжаем в Таллин из Риги, на два месяца, снимаем квартиру и распродаем практически все украшения», — делится Анна. Стоит ли говорить, что цены на кольца, серьги и подвески намного приятнее, чем в Центральной Европе.

С каждым продавцом я начинала разговор на русском. И каждый продавец отвечал мне на русском.

Читайте также:
Ryanair– начало полетов и нововведения на борту

Еще бы здесь не говорили на нашем языке. По данным местного Департамента статистики, больше всего в республику приезжает туристов из России, Финляндии и Латвии — более 70% всего турпотока. А для всех стран бывшего СССР русский — универсальный, «общий» язык.

В 2018 году в Эстонии побывало 1,5 миллиона граждан России. И турпоток из РФ растет. Например, в мае прошлого года показатель увеличился на 41% (!), в то время как из Финляндии — упал на 15%.

Но вернемся на Ратушную площадь. Попробуем действовать по-другому, начинать разговор на английском. Иду в средневековый ресторан «Олде Ханса», где кормят медвежатиной, мясом лося и прочими блюдами по старинным рецептам. Официант в остроносых ботинках и костюме как будто из XV века спрашивает, из какого я города, честно отвечаю, что из Москвы. Юноша улыбнулся, поприветствовал на русском и принес меню. Разумеется, на русском.

Следующий пункт — Тоомпеа (когда-то Вышгородский замок), это возвышенная часть Старого города, откуда открываются панорамные виды на Таллин. Напротив православного Александро-Невского собора мужчина в солнечных очках и в красной новогодней шапке исполняет шлягеры прошлого века. Гитарист с радостью принимает гонорар в рублях и передает привет Москве песней «Дорогая моя столица».

На ужин возвращаюсь в «нижний» Старый город, в вегетарианский ресторан — одно из лучших заведений Таллина. Здесь персонал на русском не разговаривает, меню только на эстонском и английском, и сажают меня за невзрачный столик, хотя у окошка было свободное место. По словам официантки, оно забронировано — позже за столик действительно села молодая пара. Правда ли он был зарезервирован или мне отказали по неназванным причинам, сейчас сказать невозможно. Но совершенно точно можно сказать — блюда в этом ресторане отменные.

За Старым городом

Эксперимент был бы не полным, если бы ограничился одним только Старым городом, где весь бизнес ориентирован на туристов, в том числе из России. Поэтому я отправляюсь за Балтийский вокзал, в Каламаю — это район двух-трех-четырехэтажных деревянных домиков, где в свое время жили рыбаки, а также писатель Сергей Довлатов. Здесь тихо и нет туристов, редкие прохожие выгуливают собак и/или детей. Говорят на эстонском. Спрашиваю у молодого отца, как пройти до дома Довлатова, он отвечает на английском: «Здесь недалеко, в соседнем квартале».

После дома Довлатова захожу в местный супермаркет, здороваюсь с кассиром на русском, пожилая женщина вежливо отвечает и поздравляет с Новым годом.

В другом магазине иду на кассу к молодому человеку, он русского не знает, зато у него превосходный английский!

Знание русского языка в Эстонии зависит от возраста. Вот данные переписи населения от 2000 года: на русском 20 лет назад разговаривали 79,8% 35 – 49-летних эстонцев (сейчас им 55–69 лет); 74,2% — 20 – 34-летних (сейчас 40 – 64 лет); 66,5% — 50–64-летних (сейчас 70–84 лет); 34,6% — 10–19-летних (30–39 лет); 33,5% — 65-летних и старше (сейчас от 85 лет). Все эти цифры — без учета русского населения.

Четверть населения Эстонии — русские. В Таллине, по данным опросов, русский язык является родным для 47% жителей. В республике есть русскоязычные школы и детские сады. Всего в Эстонии 92 школы, где обучение проводится на русском (для сравнения: эстонских 428). При этом изучение государственного языка обязательно в любом случае — каждый выпускник обязан сдать экзамен по эстонскому.

Но самое интересное, что Эстония — лидер по изучению русского языка в высших учебных заведениях. Как пишет издание Termometro Politico со ссылкой на профильные исследования, 66% студентов учат наш язык.

По словам таксиста Вилли М., который везет меня в музей Маарьямяги (бывшая усадьба графа Орлова-Давыдова, здесь же снимали «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Собака Баскервилей»), без знания трех языков — эстонского, русского и английского — на работу в такси не устроишься. Местные бесплатно разъезжают по городу на общественном транспорте, такси пользуются не часто, основная часть заработка — от туристов. Вилли признается, что ему больше нравится говорить на русском, чем на английском. Он знает все российские новости и всех наших политиков. А еще Вилли ностальгирует по Советскому Союзу и неохотно вспоминает, как жилось в 1990-х. «Но мы выкарабкались, теперь все хорошо», — подчеркивает он.

Кстати, на территорию музея Маарьямяги со всей Эстонии свезли памятники Ленина, Сталина и эстонских коммунистических деятелей. Как говорит Вилли, эстонцы свою историю не забывают.

Эстония открыла границы для туристов из России, привитых от коронавируса

С 21 июня в Эстонию могут въехать привитые от коронавируса путешественники из любой страны, в том числе из России. Об этом сообщило правительство страны.

Тип вакцины в постановлении не уточняется, но в посольстве Эстонии в Москве Т⁠—⁠Ж сообщили, что подойдет «Спутник V». Второй дозой посоветовали привиться хотя бы за три недели до поездки.

На границе путешественники должны предъявить сертификат о вакцинации. В документе указывают данные пациента, дату иммунизации, тип вакцины, номер партии, количество доз и другую информацию. Сертификат оформляют на эстонском, русском или английском языке. О том, как получить документ, Т⁠—⁠Ж рассказывал в другой статье.

По приезде вакцинированные туристы не сдают тесты и не проходят карантин.

Какие еще документы нужны для въезда

Для поездки в Эстонию понадобится шенгенская виза. Консульство принимает документы на туристические визы через визовые центры. Визовый сбор — 35 €⁣ ( 3041

Читайте также:
Генеральное Консульство Филиппин во Владивостоке - официальный сайт, адрес, схема проезда, время работы, документы
  • Р ), сервисный — 11 €⁣ ( 956
  • Р ). Заявления рассматривают от 10 до 30 дней. В срочном порядке документ делают за 3 дня, но тогда визовый сбор составит 70 €⁣ ( 6083
  • Р ). Дети до 6 лет освобождены от уплаты визового сбора.

    На правительственном сайте пишут, что вакцинированным туристам не нужно заполнять медицинскую декларацию на границе. В посольстве для надежности порекомендовали все же заполнить анкету на сайте министерства здравоохранения до путешествия: без нее туриста могут не пустить в страну.

    Где отдохнуть за рубежом в 2021 году?

    Как добраться до Эстонии

    Россия не возобновила регулярное авиасообщение с Эстонией — путешественники могут попасть в страну только с пересадкой, через другие государства. Например, билет на одного человека без багажа с пересадкой в Хельсинки обойдется в 12 278 Р . На сайте аэропорта Вантаа сказано, что транзит разрешен, но перед покупкой советуем еще раз уточнить в авиакомпании правила перелета и выяснить, какие документы могут потребоваться. Подробно о правилах въезда в Финляндию рассказывают на сайте пограничной охраны.

    Сухопутная российская граница пока закрыта — выехать из России в Эстонию по суше можно только по уважительной причине, например к родственникам, на работу или учебу. Подробно об этом мы рассказывали в отдельной статье. Перевозчики говорят, что пограничники по-прежнему проверяют основания для выезда из России. Пассажиров предупреждают, что они должны иметь необходимые документы и разрешения на выезд и въезд.

    Если у вас есть разрешение на выезд, вы можете попасть из Санкт-Петербурга в Таллин на автобусе Ecolines. Билет в один конец стоит от 2760 Р , время в пути — 8 часов. С 17 июня рейсы выполняют без пересадок на границе. Раньше туристы доезжали до границы, переходили ее пешком, а потом пересаживались в Эстонии на новый автобус.

    Еще из Петербурга в Таллин есть рейсы Lux Express. Билет из Петербурга в один конец стоит 30 €⁣ ( 2607
    Р ), время в пути — 6 часов 55 минут.

    Какие ограничения действуют в стране

    Власти Эстонии ослабили ограничения. С 28 июня на массовых мероприятиях в помещениях смогут присутствовать до 1000 человек, на улице — до 5000. Если участники сдадут антиген- или ПЦР-тесты на коронавирус, то в помещениях смогут собираться до 6000 участников, на улице — до 12 000. Вакцинированным гостям анализы сдавать не нужно. Вот что еще важно знать:

    1. Отели открыты и принимают туристов.
    2. Магазины могут заполняться только наполовину, покупатели должны соблюдать дистанцию.
    3. Кафе и рестораны принимают 50% от возможного числа посетителей. Ограничений по количеству гостей за одним столом нет, по часам работы — тоже.
    4. В музеях, саунах, аквапарках, спа и крытых бассейнах может находиться максимум 600 человек, с 28 июня — до 1000.

    Александр, Россия закрыла только наземные границы, а воздушные – нет. Вы можете летать самолётом в другие с страны, в том числе и грузопассажирскими рейсами, если страна назначения принимает туристов. Насчёт транзита через другие страны – Финляндия разрешила лететь транзитом. Но конечно, перед покупкой билетов стоит уточнить информацию . Вот здесь про транзит httpss://finlandabroad.fi/web/rus/aktualno/-/asset_publisher/TV8iYvdcF3tq/content/-d0-bd-d0-b0-d0-b2-d0-bd-d0-b5-d1-88-d0-bd-d0-b8-d1-85-d0-b3-d1-80-d0-b0-d0-bd-d0-b8-d1-86-d0-b0-d1-85-d1-84-d0-b8-d0-bd-d0-bb-d1-8f-d0-bd-d0-b4-d0/384951

    https://journal.tinkoff.ru/transit-closed в журнале вышла статья о транзите через закрытые для туристов страны.

    А когда сухопутную границу Россия откроет, не уточняли в наших?

    velvetdust, Ваши ничего не знают.

    velvetdust, сухопутные открыты были всегда если есть вид на жительство и ряд других оснований,через Иван город

    Ирина, понятно, что имелось в виду для туристов с туристическими целями, без оснований

    velvetdust, пока непонятно, когда

    Антонида, если пцр тест отрицательный в россии сдан,в эстонии нужно садится на карантин?спасибо

    Ирина, если не вакцинированы, и есть основания для въезда (не туризм), то можно посетить Эстонию. Но самоизоляция 10 дней. Здесь подробные правила https://vm.ee/en/information-countries-and-self-isolation-requirements-passengers

    Антонида, это последние новости? потому что я читала что если есть отрицательный пцр тест

    Ирина, я смотрела здесь https://vm.ee/en/information-countries-and-self-isolation-requirements-passengers

    When arriving from third countries that are not listed in Annex I, a mandatory 10-day restrictions on movement period applies to those, who are allowed entry to Estonia.

    (1) Anyone who does not wish to self-isolate for 10 days after their arrival in Estonia can take a PCR test abroad no earlier than 72 hours before their arrival in Estonia. While in Estonia, a second test can be taken no earlier than on the sixth day after the first test. The 10-day restrictions on movement period can be concluded earlier if both tests are negative.

    (2) Anyone who has not taken a test up to 72 hours before their arrival in Estonia can take one immediately after their arrival and the second test no earlier than six days after their first test. The 10-day restrictions on movement period can be concluded earlier if both tests are negative.

    Получается, нужно ждать результата двух тестов – и если оба отрицательные, то карантин прекращается.

    Карантин не нужен тем, кто вакцинировался или переболел коронавирусом.

  • Рейтинг
    ( Пока оценок нет )
    Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
    Добавить комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: