Консульская конвенция между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительств

Конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Итальянской Республикой о правовой помощи по гражданским делам от 25 января 1979 г.

КОНВЕНЦИЯ

МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК

И ИТАЛЬЯНСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ О ПРАВОВОЙ ПОМОЩИ

ПО ГРАЖДАНСКИМ ДЕЛАМ

(Рим, 25 января 1979 года)

Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик и Президент Итальянской Республики, руководимые обоюдным желанием укреплять дружеские связи между народами Союза Советских Социалистических Республик и Итальянской Республики, подтверждая свое желание объединить усилия в деле дальнейшего развития плодотворного сотрудничества в области оказания правовой помощи по гражданским делам,

решили заключить настоящую Конвенцию и с этой целью назначили уполномоченными:

Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик – министра иностранных дел СССР Андрея Андреевича Громыко,

Президент Итальянской Республики – министра иностранных дел Арнальдо Форлани,

которые договорились о нижеследующем:

Глава I. ОБЩИЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ

1. Граждане одной Договаривающейся Стороны пользуются на территории другой Договаривающейся Стороны в отношении своих личных и имущественных прав такой же правовой защитой, как и граждане этой Договаривающейся Стороны.

2. Граждане одной Договаривающейся Стороны имеют право свободно и беспрепятственно обращаться в суды, прокуратуру и в иные учреждения другой Договаривающейся Стороны, к компетенции которых в соответствии с ее законодательством относятся гражданские (в том числе семейные) дела, могут выступать в них, возбуждать ходатайства и предъявлять иски на тех же условиях, как и граждане другой Договаривающейся Стороны.

3. Постановления настоящей Конвенции применяются соответственно и к юридическим лицам, учрежденным на территории одной из Договаривающихся Сторон в соответствии с законами, действующими на ее территории.

Суды обеих Договаривающихся Сторон, а в СССР также органы государственного нотариата оказывают взаимно правовую помощь по гражданским (в том числе семейным) делам.

Объем правовой помощи

Договаривающиеся Стороны оказывают друг другу правовую помощь путем выполнения поручений о производстве отдельных процессуальных действий, в частности, вручения документов, допроса сторон, свидетелей, экспертов и других лиц, передачи вещественных доказательств, проведения экспертизы, а также путем признания и исполнения решений по гражданским делам.

При оказании правовой помощи учреждения Договаривающихся Сторон сносятся друг с другом в дипломатическом порядке.

Поручения о производстве отдельных

Поручение о производстве отдельных процессуальных действий должно быть составлено в письменном виде и иметь с учетом характера поручения следующие реквизиты:

a) наименование запрашивающего учреждения;

b) наименование запрашиваемого учреждения;

c) наименование дела, по которому запрашивается правовая помощь;

d) имена и фамилии сторон, а также лиц, в отношении которых совершаются нотариальные действия, их гражданство, занятие и постоянное местожительство или местопребывание;

e) имена, фамилии и адреса возможных представителей лиц, упомянутых в пункте “d”, включая их законных представителей;

f) содержание поручения.

Документы, посылаемые при оказании правовой помощи, должны иметь подпись компетентного должностного лица и официальную печать.

Порядок исполнения поручений о производстве

отдельных процессуальных действий

1. При исполнении поручений о производстве отдельных процессуальных действий запрашиваемое учреждение применяет законодательство своего государства. Однако по просьбе запрашивающего учреждения оно может применить процессуальные нормы Договаривающейся Стороны, от учреждения которой исходит поручение, поскольку они не противоречат законодательству запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

2. Если запрашиваемое учреждение не компетентно исполнить поручение, оно пересылает его компетентному учреждению.

3. По просьбе запрашивающего учреждения запрашиваемое учреждение своевременно сообщает ему и заинтересованным сторонам о времени и месте исполнения поручения, с тем чтобы они могли в соответствии с законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны присутствовать при его исполнении.

4. Если поручение не могло быть исполнено, документы возвращаются запрашивающему учреждению и одновременно сообщается о причинах неисполнения.

Неприкосновенность свидетелей и экспертов

1. Свидетель или эксперт, который по вызову, врученному запрашиваемым учреждением, явится в запрашивающее учреждение, не может быть, независимо от его гражданства, привлечен на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны к уголовной ответственности, взят под стражу или подвергнут наказанию за преступление, совершенное до въезда на территорию названной Стороны.

2. Свидетель или эксперт утрачивает эту гарантию, если он не оставит, несмотря на имеющуюся возможность, территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны до истечения 15 дней с того дня, когда вызвавшее его учреждение сообщило ему, что в его дальнейшем присутствии нет необходимости. В этот срок не засчитывается время, в течение которого свидетель или эксперт не мог покинуть территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны по не зависящим от него обстоятельствам.

3. К свидетелю или эксперту, который не явится по вызову запрашивающей Договаривающейся Стороны, не могут быть за это применены какие-либо меры принудительного характера или какие-либо санкции.

1. Запрашиваемое учреждение осуществляет вручение в соответствии с правилами вручения документов, действующими в его государстве, если вручаемые документы составлены на его языке или снабжены заверенным переводом. В тех случаях, когда документы составлены не на языке запрашиваемой Договаривающейся Стороны или не снабжены переводом, они вручаются получателю, если он согласен добровольно их принять.

2. В поручении о вручении должен быть указан точный адрес получателя и наименование вручаемого документа. Если указанный в поручении о вручении адрес оказался неполным или неточным, запрашиваемое учреждение в соответствии со своим законодательством принимает меры для установления точного адреса.

3. В поручении о вручении документа о вызове необходимо указать сумму, которая будет выплачена свидетелю или эксперту на покрытие расходов, и полагающегося вознаграждения.

Подтверждение вручения документов

Подтверждение вручения документов оформляется в соответствии с правилами вручения документов, действующими на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны. В подтверждении должны быть указаны время и место вручения, а также лицо, которому вручен документ.

Вручение документов собственным гражданам

1. Договаривающиеся Стороны имеют право вручать документы собственным гражданам через свои дипломатические представительства или консульские учреждения.

2. При таком вручении не могут применяться меры принудительного характера.

1. Просьбы об оказании правовой помощи, а также прилагаемые к ним документы излагаются на языке запрашивающей Договаривающейся Стороны и сопровождаются переводом на язык запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

2. Перевод заверяется официальным переводчиком либо дипломатическим представительством или консульским учреждением запрашивающей Договаривающейся Стороны.

Отказ в правовой помощи

Правовая помощь не оказывается, если ее оказание может нанести ущерб суверенитету или безопасности либо противоречит основным принципам законодательства запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

Расходы, связанные с оказанием правовой помощи

Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона не будет требовать возмещения расходов по оказанию правовой помощи. Договаривающиеся Стороны сами несут все расходы, возникшие при оказании правовой помощи на их территории.

Министерства юстиции Договаривающихся Сторон по просьбе предоставляют друг другу в порядке, предусмотренном статьей 4 настоящей Конвенции, информацию о действующем или действовавшем законодательстве в области гражданского (в том числе семейного) права.

1. Официальные документы, выданные на территории одной Договаривающейся Стороны, которые предъявлены в связи с оказанием правовой помощи, признаются официальными документами также на территории другой Договаривающейся Стороны.

2. Документы, направляемые одной Договаривающейся Стороной другой Договаривающейся Стороне в связи с оказанием правовой помощи, не требуют легализации.

Читайте также:
Виза в Турцию для белорусов: нужна ли, сколько стоит рабочая, надо ли оформлять заранее, порядок прохождения таможни по прилету, какие документы требуются

Пересылка документов об актах гражданского состояния

и других документов

1. В целях применения настоящей Конвенции каждая из Договаривающихся Сторон обязуется пересылать другой Договаривающейся Стороне по просьбе, полученной в дипломатическом порядке, документы о регистрации актов гражданского состояния, об образовании, о работе и иные документы, касающиеся личных прав и интересов граждан другой Договаривающейся Стороны, если эти документы необходимы в связи с имеющим место процессом.

2. Указанные документы пересылаются другой Договаривающейся Стороне в дипломатическом порядке без перевода и бесплатно.

Судебные расходы и бесплатная правовая помощь

Граждане одной Договаривающейся Стороны на территории другой Договаривающейся Стороны освобождаются от залога и иного обеспечения уплаты судебных расходов, а также пользуются бесплатной правовой помощью и освобождаются от судебных расходов в соответствии с нормами статей 17, 20, 21, 22, 23 и 24 Гаагской конвенции по вопросам гражданского процесса от 1 марта 1954 года, даже если они не имеют постоянного местожительства или местопребывания на территории одной из Договаривающихся Сторон.

Консульская конвенция между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительств

Конвенция о положении неприятельских торговых судов при начале военных действий.

Электронная правовая база “Гарант”.

Конвенция об обращении торговых судов в суда военные.

Электронная правовая база “Гарант”.

Конвенция для объединения некоторых правил относительно оказания помощи и спасания на море.

Электронная правовая база “Гарант”.

Конвенция для объединения некоторых правил относительно столкновения судов от 23 сентября 1910 г. Брюссель.

Россия ратифицировала конвенцию 1 февраля 1913 г.

Признана имеющей силу для СССР постановлением Совета Народных Комиссаров СССР от 2 февраля 1926 г. Официально СССР присоединился к конвенции 27 августа 1936 г.

Опубликована: Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных СССР с иностранными государствами. Вып. IV. М., изд. НКИД. 1936.

Электронная правовая база “Гарант”.

Протокол об изменении “Конвенции для объединения некоторых правил относительно столкновения судов от 23 сентября 1910 г.” от 27 мая 1967 г., Брюссель.

Опубликован: “Морское право и практика” (Труды ЦНИИМФ), 1969 г, № 43.

Конвенция и Статут о международном режиме морских портов от 09.12. 1923 г. Женева.

Опубликовано: “Морское право и практика” № 6, Информационный сборник, вып. 40. Изд. “Морской транспорт”, Ленинград, 1959 г.

Электронная правовая база “Кодекс”.

Конвенция Международной Организации Труда N 21 об упрощении процедуры инспекции эмигрантов на борту судов.

Принята Генеральной Конференцией МОТ 5 июня 1926 г.

Электронная правовая база “Гарант”.

Статус Конвенции Международной Организации Труда N 21 об упрощении процедуры инспекции эмигрантов на борту судов (Женева, 26 мая 1926 г.)

Вступила в силу: 29 декабря 1927 г.

Международная конвенция об унификации некоторых правил о перевозке пассажиров морем 1961 г.

Опубликована: Сб. “Морское право и практика” ММФ СССР, ЦНИИМФ, №16 Л., Морской транспорт, 1962 г., с 30-36.

Электронная правовая база “Гарант”.

Конвенция по облегчению международного морского судоходства.

Электронная правовая база “Гарант”.

Конвенция о международной гидрографической организации.

Вступила в силу для СССР: 18 февраля 1977 г.

Электронная правовая база “Гарант”.

Международная Конвенция об унификации некоторых правил о коносаменте (Гаагские правила) (с изм. и доп. от 23 февраля 1968 г.)

РФ присоединилась к Протоколу об изменении настоящей Конвенции (Брюссель 21 декабря 1979 г.) – Федеральный закон от 06 января 1999 г. №17- ФЗ

Брюссельский протокол 1968 г. об изменении Брюссельской конвенции об унификации некоторых правил о коносаменте 1924 г. (Правила Висби).

Вступила в силу для СССР (России):

Опубликована: “Международное частное право”. Сборник нормативных документов. Москва. Манускрипт. 1994.

Брюссельский протокол об изменении международной Конвенции об унификации некоторых правил о коносаменте от 25 августа 1924 г., измененной протоколом от 23 февраля 1968 г.

Вступила в силу для СССР (России):

Международная конвенция об унификации некоторых правил, касающихся коносамента, 1924 г., с поправками, внесенными Протоколами 1968 г. и 1979 г. (Гаагско-Висбийские правила).

Россия – участник Конвенции (Федеральный закон № 17-ФЗ от 06.01.99 г.)

Конвенция о международных правилах предупреждения столкновений судов в море.

Вступила в силу для СССР (России)

Афинская конвенция о перевозке морем пассажиров и их багажа 1974 г.

Россия – участник Конвенции с 1983 г.

Конвенция ООН о морской перевозке грузов 1978 года (Гамбургские правила).

Россия конвенцию не ратифицировала.

Опубликована: “Международное частное право”. Сборник нормативных документов. Москва. Манускрипт. 1994.

Электронная правовая база “Гарант”.

Статус Конвенции Организации Объединенных Наций о морской перевозке грузов 1978 года (Гамбург) (по состоянию на 14 июня 1996 г.)

Статус конвенций ЮНСИТРАЛ. Хронологические таблицы данных о ратификации и присоединении. Конвенция Организации Объединенных Наций о морской перевозке грузов

С 24 декабря 1991 г. РФ продолжает членство бывшего СССР

Электронная правовая база “Гарант”.

Международная конвенция по охране человеческой жизни на море от 1 ноября 1974 г. (СОЛАС), Лондон.

Открыта для подписания с 01.11.74 г. по 01.07.75 г.

Вступила в силу 25 мая 1980 г.

Международная конвенция по стандартам обучения, дипломированию моряков и несению вахты (ПДМНВ) 1978 г.

Вступила в силу 24 апреля 1984 г.

Электронная правовая база “Гарант”.

Конвенция о международных правилах предупреждения столкновения судов в море от 20 октября 1972 г.

Вступила в силу 09.11.73 г. Для СССР – 15.07.77 г.

Электронная правовая база “Гарант”.

Международная конвенция о спасании 1989 года.

Ратифицирована Федеральным Законом от 17 декабря 1998 г. № 186 –ФЗ (с оговоркой)

Электронная правовая база “Гарант”.

Конвенция по облегчению международного морского судоходства от 9 апреля 1965 г., Лондон.

Вступила в силу 4 марта 1967 г.

Принята СССР 25 октября 1966 г.

Опубликована: “Конвенция по облегчению международного морского судоходства 1965 г.”, М., 1970.

Электронная правовая база “Гарант”.

Международная конвенция об унификации некоторых правил, касающихся ареста морских судов от 10 мая 1952 г. Брюссель.

Вступила в силу 24 февраля 1956 г.

Россия присоединилась к Конвенции с оговорками.(Федеральный закон № 13-ФЗ от 06.01.99 г.)

Электронная правовая база “Гарант”.

Конвенция об ограничении ответственности по морским требованиям 1976 г. (с изм. и доп. от 2 мая 1996 г.)

Россия – участник Конвенции (Федеральный закон № 9-ФЗ от 06.01.99 г.)

Электронная правовая база “Гарант”.

Протокол 1996 года об изменении Конвенции об ограничении ответственности по морским требованиям 1976 года.

РФ присоединилась к Протоколу согласно ФЗ от 06 января 1999 г., №9 –ФЗ (с оговоркой и заявлениями)

Конвенция о торговых судах (минимальные нормы) 1976 г.

Торремолиносская международная конвенция по безопасности рыболовных судов 1977г.

Торримолиносский протокол 1993 г. к Торремолиносской международной конвенции по безопасности рыболовных судов 1977 г.

Конвенция о Международной морской спутниковой организации (ИНМАРСАТ) 1976 г. Вступила в силу 16 июля 1979 г.

Эксплуатационное соглашение о Международной организации морской спутниковой связи (ИНМАРСАТ).

Читайте также:
Город Лукка в Италии — один из старейших городов Тосканы

Электронная правовая база “Гарант”.

Международная конвенция о грузовой марке.

Ратифицирована ЦИК СССР 17 мая 1932 г.

Вступила в силу для СССР: 01 января 1933 г.

Электронная правовая база “Гарант”.

Международная конвенция по грузовой марке (МГМК) 1966 г.

Вступила в силу 21 июля 1968 г.

Электронная правовая база “Гарант”.

Протокол 1988 года к Международной конвенции о грузовой марке 1966 года

РФ присоединилась к настоящему Протоколу постановлением Правительства РФ от 16 июня 2000 г.

Электронная правовая база “Гарант”.

Международная Конвенция по обмеру судов 1969 года .

Вступила в силу 18 июля 1982 г.

Электронная правовая база “Гарант”.

Международная конвенция о морских залогах и ипотеках 1993 г.

Россия – участник Конвенции (Федеральный закон № 184-ФЗ от 17.12.98 г.)

Электронная правовая база “Гарант”.

Международная конвенция об унификации некоторых правил, относящихся к правовому регулированию морских привилегированных требований и ипотеки морских судов, 1993 г.

Не вступила в силу.

Международная конвенция о персонале рыболовных судов и несении вахты 1995 г.

Конвенция об условиях регистрации судов.

Составлено на основе данных, представленных информационной службы морских перевозок компании “Ллойд” (Лондон)

Электронная правовая база “Гарант”.

Конвенция о кодексе поведения линейных конференций

Вступила в силу для СССР 06 октября 1983 г.

Электронная правовая база “Гарант”.

Консолидированный текст Конвенции СОЛАС-74 (Лондон, 1 ноября 1974 г.)

Электронная правовая база “Гарант”.

Консолидированный текст конвенции СОЛАС-74, бюллетень изменений и дополнений N 1

Электронная правовая база “Гарант”.

Конвенция относительно обеспечения свободного плавания по Суэцкому каналу.

Константинополь, 17 (29) октября 1888 г.

Ратифицирована Россией 15 ноября 1988 г.

Опубликована: Сборник действующих трактатов, конвенций и соглашений, заключенных Россией с другими государствами и касающихся различных вопросов частного международного права, т. II. СПб., 1890.

Конвенция о режиме проливов от 20 июля 1936 г.

Монтре (Швейцария), 20 июля 1936 г.

Вступила в силу 9 ноября 1936 г.

Ратифицирована СССР 9 ноября 1936 г.

Опубликована: Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных СССР с иностранными государствами. Вып. IX. М. Изд. НКИД, 1938.

Консульская Конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Социалистической Республикой Румынией.

Дата подписания: Бухарест, 14 марта 1972 г.

Ратифицирована Президиумом Верховного Совета СССР 1 марта 1973 г.

Электронная правовая база Гарант.

Консульская Конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Итальянской Республикой.

Дата подписания: Москва, 16 мая 1967 г.

Консульская конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Народной Республикой Мозамбик.

Конвенция ратифицирована Указом Президиума Верховного Совета СССР от 5 марта 1979 г. № 8954-IX; Ассамблеей Народной Республики Мозамбик – 28 апреля 1979 г.

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Республикой Индией.

Консульская конвенция между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Республики Экваториальная Гвинея.

Консульская Конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Боливия г. Ла-Пас, 18 марта 1980 г.

Консульская конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Демократической Республикой Сан-Томе и Принсипи.

Ратифицирована Указом Президиума Верховного Совета ССС от 5 июля 1982 г. № 7466-Х.

Ратифицирована ДРСТП 21 сентября 1981 г.

Консульская конвенция между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Сирийской Арабской Республики.

Конвенция о непоколебимом сохранении дружественной связи между Императором Всероссийским и Правительством Соединенных Американских Штатов, заключенная в С.-Петербурге 5/17 апреля 1824 года.

Электронная правовая база “Гарант”.

Конвенция о морском нейтралитете, заключенная между Россией и Северо-Американскими Соединенными Штатами.

Обмен ратификациями состоялся 31 октября 1854 г.

Электронная правовая база “Гарант”.

Консульская конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Кубой.

Конвенция ратифицирована Президиумом Верховного Совета СССР 29 ноября 1972 г.; Президентом республики Куба – 20 августа 1973 г.

Электронная правовая база “Гарант”.

Консульская конвенция между Российской Федерацией и Республикой Куба.

Ратифицирована Россией: федеральный закон от 1июня 1999 г. № 109-ФЗ

Опубликована: Собрание законодательства РФ, 1999 г., № 23, ст. 2812

Консульская конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Народной Республикой Бенин.

Конвенция ратифицирована Президиума Верховного Совета СССР 28 сентября 1977 г.; Президиумом Народной Республики Бенин – 4 июня 1977 г.

Электронная правовая база “Гарант”.

Консульская конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Корейской Народно-Демократической Республикой.

Консульская конвенция между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительств

КОНСУЛЬСКАЯ КОНВЕНЦИЯ
между Союзом Советских Социалистических Республик
и Народной Республикой Албанией

Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик, с одной стороны, и Президиум Народного Собрания Народной Республики Албании, с другой стороны,

Руководствуясь желанием определить и урегулировать консульские отношения между обоими государствами,

Решили заключить Консульскую Конвенцию и с этой целью назначили своими Уполномоченными:

Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик – В. И. Иванова, Чрезвычайного и Полномочного Посла Союза СССР в Народной Республике Албании,

Президиум Народного Собрания Народной Республики Албании Василя Натанаили, Заместителя Министра Иностранных Дел Народной Республики Албании,

которые, по взаимном предъявлении своих полномочий, найденных в надлежащем порядке и должной форме, согласились о нижеследующем.

УЧРЕЖДЕНИЕ КОНСУЛЬСТВ, НАЗНАЧЕНИЕ И ДОПУЩЕНИЕ
КОНСУЛОВ, ПЕРСОНАЛ КОНСУЛЬСТВ

1. Каждая Договаривающаяся Сторона имеет право в соответствии с настоящей Конвенцией учреждать на территории другой Договаривающейся Стороны консульства.

2. Место пребывания консулов и их округа будут определяться по соглашению Сторон в каждом отдельном случае.

До назначения консула заинтересованная Сторона испросит дипломатическим путем согласие другой Стороны на такое назначение.

1. Дипломатическое представительство стороны, назначившей консула, представляет Министерству Иностранных Дел страны пребывания консульский патент с указанием в нем гражданства, ранга, фамилии и имени консула, определенного для него консульского округа и пункта его пребывания.

2. Консул может приступить к исполнению своих обязанностей лишь после признания его в этом качестве Правительством страны пребывания. Такое признание после предъявления патента будет иметь место в форме зкзекватуры.

3. После признания консула власти страны пребывания принимают необходимые меры с тем, чтобы консул мог выполнять свои обязанности и пользоваться соответствующими льготами и привилегиями, предусмотренными настоящей Конвенцией и законодательством страны пребывания консула.

1. В случае отсутствия, болезни или смерти консула страна, назначившая консула, может уполномочить для временного руководства консульством лицо из своего дипломатического представительства, должностное лицо консульской службы данного консульства или другого консульства; фамилия этого лица будет предварительно сообщена Министерству Иностранных Дел страны пребывания консула.

2. Лицо, допускаемое к временному руководству консульством, будет пользоваться правами и привилегиями, признанными настоящей Конвенцией за консулами.

1. В настоящей Конвенции под обозначением “консульство” понимаются генеральное консульство, консульство, вице-консульство и консульское агентство; а под обозначением “консул” – генеральный консул, консул, вице-консул и консульский агент.

2. Под обозначением “личный состав консульства” понимаются консул, должностные лица консульской службы, а также сотрудники консульства.

3. Под обозначением “должностные лица консульской службы” понимаются секретари консульства, референты и стажеры.

Читайте также:
Лес Джозани, Танзания — подробная информация с фото

4. Под обозначением “сотрудники консульства” понимаются заведующие канцелярией, переводчики, стенографистки, машинистки, бухгалтеры, заведующие хозяйством и др.

ПРАВА, ЛЬГОТЫ И ПРИВИЛЕГИИ КОНСУЛОВ, ДОЛЖНОСТНЫХ
ЛИЦ КОНСУЛЬСКОЙ СЛУЖБЫ И СОТРУДНИКОВ КОНСУЛЬСТВ

Консулы Договаривающихся Сторон, должностные лица консульской службы, а также сотрудники консульств, поскольку они являются гражданами страны, назначившей консула, не будут подлежать юрисдикции государства, принимающего консула, в том, что касается их служебной деятельности.

Консулы имеют право укреплять на зданиях консульств щиты с государственным гербом своей страны и названием учреждения, а также вывешивать на указанных зданиях и средствах передвижения консула (автомобилях, катерах и др.) флаги своей страны.

Консулы, должностные лица консульской службы и сотрудники консульства, их супруги и несовершеннолетние дети, являющиеся гражданами страны, назначившей консула, освобождаются от всех личных повинностей и прямых налогов, взимаемых с граждан страны пребывания консула.

Недвижимое имущество страны, назначившей консула, предназначенное для размещения консульств или для жилья консулов и других лиц личного состава консульств, освобождаются от всех прямых налогов.

В отношении таможенных пошлин консулам, должностным лицам консульской службы и сотрудникам консульства, поскольку они являются гражданами страны, назначившей консула, предоставляются на основе взаимности те же льготы, что и сотрудникам дипломатических представительств.

Положения статьи 10 применяются также к супругам консулов и к несовершеннолетним детям, проживающим вместе с ними.

1. По приглашению судебных властей консулы и другие лица, входящие в личный состав консульства, являются в судебные органы страны пребывания консула в качестве свидетелей.

2. В случае, если консул, должностные лица консульской службы и сотрудники консульства не могут по служебным обстоятельствам, по болезни или по другим причинам явиться в судебные органы, они должны дать свидетельские показания в помещении консульства или на квартире или же, поскольку это допускается законодательством страны пребывания консула, дать свидетельские показания в письменной форме.

3. Консулы и должностные лица консульской службы имеют право отказаться от дачи свидетельских показаний об обстоятельствах, касающихся их служебной деятельности.

1. Служебная переписка консулов является неприкосновенной и не может подвергаться просмотру. То же самое относится к телеграфным отправлениям.

2. Служебные помещения консульств неприкосновенны. В служебных помещениях, а также личных жилых помещениях консулов власти государства, принимающего консула, не будут предпринимать каких-либо принудительных мер.

3. Консульские архивы являются неприкосновенными в любом случае. Личные бумаги не должны храниться в консульском архиве.

4. При сношениях с властями страны, назначившей консула, консулы имеют право пользоваться шифром и могут пользоваться для связи дипломатическими курьерами. При пользовании обычными средствами связи к консулам применяются те же тарифы, что и к дипломатическим представителям.

1. Консулы имеют право защищать в своем консульском округе права и интересы своего государства, а также граждан и юридических лиц страны, назначившей консула.

2. При исполнении своих обязанностей консулы могут обращаться к властям своего консульского округа, а также делать им представления по поводу нарушений прав и интересов государства, граждан или юридических лиц страны, назначившей консула.

Консулы имеют право представлять перед судом и другими властями страны пребывания граждан и юридических лиц страны, назначившей консула, если указанные граждане или юридические лица вследствие отсутствия или по другим причинам будут не в состоянии своевременно защищать свои права и интересы. Это представительство продолжается до тех пор, пока представляемые не назначат свои уполномоченных или не возьмут на себя защиту своих прав и интересов.

1. Консулы имеют право вести учет граждан своей страны и выдавать им или пролонгировать паспорта и иные удостоверения личности, а также производить все другие действия, связанные с учетом и документацией граждан страны, назначившей консула.

2. Консулы выдают своим или иностранным гражданам необходимые визы на въезд и выезд из государства, назначившего консула.

3. Консулы имеют право, поскольку законодательство страны, назначившей консула, уполномочивает их на это, составлять акты рождения и смерти граждан своей страны, а также регистрировать браки в случаях, когда оба лица, вступающие в брак, являются гражданами страны, назначившей консула.

Консулы имеют право производить в соответствии с законодательством страны, назначившей консула, регистрацию расторжения браков граждан своей страны.

Консулы также имеют право производить усыновление, когда усыновитель и усыновляемый являются гражданами страны, назначившей консула.

Однако вышеизложенное не освобождает заинтересованных лиц от обязанности делать соответствующие заявления или производить соответствующие регистрации, требуемые местными законами.

Консулы имеют право производить в консульствах или в своих квартирах, а также в квартирах граждан своей страны и на борту судов, плавающих под флагом этой страны, следующие действия:

1) принимать от граждан государства, назначившего консула, заявления и удостоверять их;

2) составлять, свидетельствовать и принимать на хранение завещания и другие односторонние акты и заявления граждан государства, назначившего консула, а также принимать на хранение имущество и документы таких граждан;

3) составлять или удостоверять сделки, заключаемые между гражданами назначившего консула государства, поскольку такие сделки не противоречат законам страны пребывания консула. Консул не может составлять или удостоверять сделки об установлении, изменении или отчуждении вещных прав на строения и земельные участки, находящиеся в стране пребывания консула;

4) составлять или удостоверять сделки между гражданами страны, назначившей консула, и гражданами страны пребывания консула, поскольку эти сделки касаются исключительно интересов, находящихся на территории представляемого консулом государства, или дел, подлежащих исполнению на территории этого государства, при условии, что эти сделки не противоречат законам государства, назначившего консула;

5) удостоверять подписи граждан представляемой консулом страны на всякого рода документах; легализовать документы, исходящие от властей или должностных лиц государства, назначившего консула, или страны его пребывания, а также удостоверять копии этих документов;

6) удостоверять переводы документов, исходящих от властей и должностных лиц государства, назначившего консула, или страны его пребывания;

7) принимать на хранение деньги и ценности от граждан государства, назначившего консула, или предназначаемые для этих граждан;

8) совершать другие действия, которые на них могут быть возложены, если они не противоречат законам страны пребывания консула.

Указанные в статье 17 документы, их копии, переводы или выписки из них, составленные или удостоверенные консулом, будут рассматриваться в стране пребывания консула как документы, копии, переводы и выписки, имеющие такое же юридическое значение и доказательную силу, как если бы они были составлены, переведены или удостоверены компетентными властями и учреждениями страны пребывания консула.

Однако вышеперечисленные документы, копии, переводы или выписки из них должны быть легализованы, если это требуется по законам страны пребывания консула.

Если гражданин государства, назначившего консула, умер в округе консула, местные власти уведомляют об этом непосредственно консула с указанием имеющихся у них данных о наследственном имуществе умершего и его оценке, о существовании наследников и других лиц, имеющих право на наследство, об их местожительстве, а также о наличии завещания умершего.

Читайте также:
Торунь - достопримечательности: и вот что самое интересное

Консулы обладают следующими правами в отношении наследства граждан своей страны и могут осуществлять эти права сами или через своих уполномоченных:

1) участвовать в описи наследства и в подписании соответствующего протокола;

2) сноситься с компетентными властями страны их пребывания, чтобы не допустить повреждения или порчи наследственного имущества.

1. Движимое имущество, оставленное после смерти на территории одной из Договаривающихся Сторон гражданами другой Стороны, передается консулу государства, гражданином которого является умерший, для поступления с ним по законам страны, назначившей консула.

2. До передачи наследственного имущества наследникам или отправки его за границу должны быть оплачены в пределах стоимости наследства установленные сборы и удовлетворены другие предъявленные и доказанные претензии со стороны наследников или других лиц, проживающих в стране пребывания консула. Эти обязанности консула прекращаются, если консулу в течение шести месяцев со дня смерти наследодателя не будет доказано, что их претензии признаны законными или находятся на рассмотрении соответствующих органов.

3. В отношении недвижимого имущества применяется законодательство страны местонахождения имущества.

1. Консулы могут назначать опекунов и попечителей для граждан государства, назначившего консула. Они имеют право наблюдать за действиями опекунов и попечителей.

2. В случае, если до консулов доходят сведения о том, что имущество гражданина государства, назначившего консула, остается без надзора, то они могут назначить управляющего имуществом.

1. Консул может лично или через своих уполномоченных оказывать всяческую помощь и содействие торговым и военным судам, плавающим под флагом его страны и зашедшим в порт его консульского округа.

2. В случае, если власти государства, принимающего консула, намерены принять какие-либо принудительные меры на торговых судах государства, назначившего консула, то такие меры не могут приниматься без предварительного уведомления соответствующего консула с тем, чтобы последний мог присутствовать при этих действиях. Это не относится к таможенному, паспортному и санитарному контролю судна, членов экипажа и пассажиров.

Если судно, плавающее под флагом одной Договаривающейся Стороны, потерпит кораблекрушение, сядет на мель или будет выброшено на берег другой Договаривающейся Стороны, или если с ним произойдет другая авария, то компетентные власти немедленно известят об этом консула и сообщат о принятых ими мерах по спасению людей, судна и грузов. Они окажут консулу необходимое содействие в мероприятиях, проводимых им в связи с аварией судна.

“Конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Итальянской Республикой о правовой помощи по гражданским делам” (заключена в г. Риме 25.01.1979)

от 25 января 1979 года

МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК

И ИТАЛЬЯНСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ О ПРАВОВОЙ ПОМОЩИ

ПО ГРАЖДАНСКИМ ДЕЛАМ

Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик и Президент Итальянской Республики, руководимые обоюдным желанием укреплять дружеские связи между народами Союза Советских Социалистических Республик и Итальянской Республики, подтверждая свое желание объединить усилия в деле дальнейшего развития плодотворного сотрудничества в области оказания правовой помощи по гражданским делам,

решили заключить настоящую Конвенцию и с этой целью назначили Уполномоченными:

Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик – Министра иностранных дел СССР Андрея Андреевича Громыко,

Президент Итальянской Республики – Министра иностранных дел Арнальдо Форлани,

которые договорились о нижеследующем:

1. Граждане одной Договаривающейся Стороны пользуются на территории другой Договаривающейся Стороны в отношении своих личных и имущественных прав такой же правовой защитой, как и граждане этой Договаривающейся Стороны.

2. Граждане одной Договаривающейся Стороны имеют право свободно и беспрепятственно обращаться в суды, прокуратуру и в иные учреждения другой Договаривающейся Стороны, к компетенции которых в соответствии с ее законодательством относятся гражданские (в том числе семейные) дела, могут выступать в них, возбуждать ходатайства и предъявлять иски на тех же условиях, как и граждане другой Договаривающейся Стороны.

3. Постановления настоящей Конвенции применяются соответственно и к юридическим лицам, учрежденным на территории одной из Договаривающихся Сторон в соответствии с законами, действующими на ее территории.

Суды обеих Договаривающихся Сторон, а в СССР также органы государственного нотариата оказывают взаимно правовую помощь по гражданским (в том числе семейным) делам.

ОБЪЕМ ПРАВОВОЙ ПОМОЩИ

Договаривающиеся Стороны оказывают друг другу правовую помощь путем выполнения поручений о производстве отдельных процессуальных действий, в частности, вручения документов, допроса сторон, свидетелей, экспертов и других лиц, передачи вещественных доказательств, проведения экспертизы, а также путем признания и исполнения решений по гражданским делам.

При оказании правовой помощи учреждения Договаривающихся Сторон сносятся друг с другом в дипломатическом порядке.

ПОРУЧЕНИЯ О ПРОИЗВОДСТВЕ ОТДЕЛЬНЫХ ПРОЦЕССУАЛЬНЫХ ДЕЙСТВИЙ

Поручение о производстве отдельных процессуальных действий должно быть составлено в письменном виде и иметь с учетом характера поручения следующие реквизиты:

a) наименование запрашивающего учреждения;

b) наименование запрашиваемого учреждения;

c) наименование дела, по которому запрашивается правовая помощь;

d) имена и фамилии сторон, а также лиц, в отношении которых совершаются нотариальные действия, их гражданство, занятие и постоянное местожительство или местопребывание;

e) имена, фамилии и адреса возможных представителей лиц, упомянутых в пункте “d”, включая их законных представителей;

f) содержание поручения.

Документы, посылаемые при оказании правовой помощи, должны иметь подпись компетентного должностного лица и официальную печать.

ПОРЯДОК ИСПОЛНЕНИЯ ПОРУЧЕНИЙ О ПРОИЗВОДСТВЕ ОТДЕЛЬНЫХ

1. При исполнении поручений о производстве отдельных процессуальных действий запрашиваемое учреждение применяет законодательство своего государства. Однако по просьбе запрашивающего учреждения оно может применить процессуальные нормы Договаривающейся Стороны, от учреждения которой исходит поручение, поскольку они не противоречат законодательству запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

2. Если запрашиваемое учреждение не компетентно исполнить поручение, оно пересылает его компетентному учреждению.

3. По просьбе запрашивающего учреждения запрашиваемое учреждение своевременно сообщает ему и заинтересованным сторонам о времени и месте исполнения поручения, с тем чтобы они могли в соответствии с законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны присутствовать при его исполнении.

4. Если поручение не могло быть исполнено, документы возвращаются запрашивающему учреждению и одновременно сообщается о причинах неисполнения.

НЕПРИКОСНОВЕННОСТЬ СВИДЕТЕЛЕЙ И ЭКСПЕРТОВ

1. Свидетель или эксперт, который по вызову, врученному запрашиваемым учреждением, явится в запрашивающее учреждение, не может быть, независимо от его гражданства, привлечен на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны к уголовной ответственности, взят под стражу или подвергнут наказанию за преступление, совершенное до въезда на территорию названной Стороны.

2. Свидетель или эксперт утрачивает эту гарантию, если он не оставит, несмотря на имеющуюся возможность, территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны до истечения 15 дней с того дня, когда вызвавшее его учреждение сообщило ему, что в его дальнейшем присутствии нет необходимости. В этот срок не засчитывается время, в течение которого свидетель или эксперт не мог покинуть территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны по не зависящим от него обстоятельствам.

3. К свидетелю или эксперту, который не явится по вызову запрашивающей Договаривающейся Стороны, не могут быть за это применены какие-либо меры принудительного характера или какие-либо санкции.

Читайте также:
Дайвинг в Крыму, куда поехать в 2021 году

1. Запрашиваемое учреждение осуществляет вручение в соответствии с правилами вручения документов, действующими в его государстве, если вручаемые документы составлены на его языке или снабжены заверенным переводом. В тех случаях, когда документы составлены не на языке запрашиваемой Договаривающейся Стороны или не снабжены переводом, они вручаются получателю, если он согласен добровольно их принять.

2. В поручении о вручении должен быть указан точный адрес получателя и наименование вручаемого документа. Если указанный в поручении о вручении адрес оказался неполным или неточным, запрашиваемое учреждение в соответствии со своим законодательством принимает меры для установления точного адреса.

3. В поручении о вручении документа о вызове необходимо указать сумму, которая будет выплачена свидетелю или эксперту на покрытие расходов, и полагающегося вознаграждения.

ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ВРУЧЕНИЯ ДОКУМЕНТОВ

Подтверждение вручения документов оформляется в соответствии с правилами вручения документов, действующими на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны. В подтверждении должны быть указаны время и место вручения, а также лицо, которому вручен документ.

ВРУЧЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ СОБСТВЕННЫМ ГРАЖДАНАМ

1. Договаривающиеся Стороны имеют право вручать документы собственным гражданам через свои дипломатические представительства или консульские учреждения.

2. При таком вручении не могут применяться меры принудительного характера.

1. Просьбы об оказании правовой помощи, а также прилагаемые к ним документы излагаются на языке запрашивающей Договаривающейся Стороны и сопровождаются переводом на язык запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

2. Перевод заверяется официальным переводчиком либо дипломатическим представительством или консульским учреждением запрашивающей Договаривающейся Стороны.

ОТКАЗ В ПРАВОВОЙ ПОМОЩИ

Правовая помощь не оказывается, если ее оказание может нанести ущерб суверенитету или безопасности либо противоречит основным принципам законодательства запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

РАСХОДЫ, СВЯЗАННЫЕ С ОКАЗАНИЕМ ПРАВОВОЙ ПОМОЩИ

Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона не будет требовать возмещения расходов по оказанию правовой помощи. Договаривающиеся Стороны сами несут все расходы, возникшие при оказании правовой помощи на их территории.

Министерства юстиции Договаривающихся Сторон по просьбе предоставляют друг другу в порядке, предусмотренном статьей 4 настоящей Конвенции, информацию о действующем или действовавшем законодательстве в области гражданского (в том числе семейного) права.

1. Официальные документы, выданные на территории одной Договаривающейся Стороны, которые предъявлены в связи с оказанием правовой помощи, признаются официальными документами также на территории другой Договаривающейся Стороны.

2. Документы, направляемые одной Договаривающейся Стороной другой Договаривающейся Стороне в связи с оказанием правовой помощи, не требуют легализации.

ПЕРЕСЫЛКА ДОКУМЕНТОВ ОБ АКТАХ ГРАЖДАНСКОГО СОСТОЯНИЯ

И ДРУГИХ ДОКУМЕНТОВ

1. В целях применения настоящей Конвенции каждая из Договаривающихся Сторон обязуется пересылать другой Договаривающейся Стороне по просьбе, полученной в дипломатическом порядке, документы о регистрации актов гражданского состояния, об образовании, о работе и иные документы, касающиеся личных прав и интересов граждан другой Договаривающейся Стороны, если эти документы необходимы в связи с имеющим место процессом.

2. Указанные документы пересылаются другой Договаривающейся Стороне в дипломатическом порядке без перевода и бесплатно.

СУДЕБНЫЕ РАСХОДЫ И БЕСПЛАТНАЯ ПРАВОВАЯ ПОМОЩЬ

Граждане одной Договаривающейся Стороны на территории другой Договаривающейся Стороны освобождаются от залога и иного обеспечения уплаты судебных расходов, а также пользуются бесплатной правовой помощью и освобождаются от судебных расходов в соответствии с нормами статей 17, 20, 21, 22, 23 и 24 Гаагской конвенции по вопросам гражданского процесса от 1 марта 1954 года, даже если они не имеют постоянного местожительства или местопребывания на территории одной из Договаривающихся Сторон.

ПРИЗНАНИЕ И ИСПОЛНЕНИЕ РЕШЕНИЙ ПО ГРАЖДАНСКИМ ДЕЛАМ

1. Каждая из Договаривающихся Сторон признает вступившие в законную силу судебные решения по гражданским (в том числе семейным) делам, а также приговоры в части, касающейся возмещения ущерба, причиненного преступлением (далее – “судебные решения”), вынесенные на территории другой Договаривающейся Стороны судами, компетентными в соответствии со статьей 24 настоящей Конвенции.

2. Договаривающиеся Стороны признают также решения, касающиеся признания отцовства, установления опеки, попечительства и усыновления, а равно их отмены, вынесенные компетентными учреждениями СССР, и соответствующие решения, вынесенные в порядке добровольной юрисдикции итальянскими судами.

3. Решения, упомянутые в пункте 2, имеют на территории Договаривающейся Стороны, где они признаются, такую же юридическую силу, как и соответствующие решения, принятые компетентными органами названной Договаривающейся Стороны.

4. Положения настоящей главы применяются к решениям и актам, указанным в пунктах 1 и 2, а также в статье 26, вынесенным после вступления в силу настоящей Конвенции.

ХОДАТАЙСТВО О ПРИЗНАНИИ

1. Решения о признании выносятся судами Договаривающейся Стороны, на территории которой судебное решение должно быть признано.

2. Ходатайство о признании подается в суд, который вынес решение по делу в первой инстанции. Этот суд препровождает ходатайство суду, компетентному вынести решение по ходатайству. Такое ходатайство может быть подано также непосредственно в компетентный суд запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

3. Форма ходатайства и сведения, которые должны в нем содержаться, определяются законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

ДОКУМЕНТЫ, ПРИЛАГАЕМЫЕ К ХОДАТАЙСТВУ

К ходатайству о признании необходимо приложить:

a) заверенную судом копию судебного решения и справку о том, что оно вступило в законную силу, если это не следует из текста самого решения;

b) документ, из которого следует, что ответчику, который не принял участия в процессе, или его представителю было своевременно и в надлежащей форме вручено извещение о возбуждении дела и о вызове в суд;

c) заверенные переводы документов, указанных в настоящей статье, а также перевод ходатайства.

Судебные решения, вынесенные учреждениями одной Договаривающейся Стороны, которые признаны на территории другой Договаривающейся Стороны в соответствии с настоящей Конвенцией, подлежат исполнению на ее территории, если они подлежат исполнению в государстве, в котором они были вынесены.

ПРОЦЕДУРА ПРИЗНАНИЯ И ИСПОЛНЕНИЯ

Процедура признания и исполнения судебных решений определяется законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны, если настоящая Конвенция не предусматривает иного.

1. Суд Договаривающейся Стороны, на территории которой было вынесено решение, считается компетентным, если имеет место одно из следующих условий:

a) на день предъявления иска ответчик имел постоянное местожительство или местопребывание на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны;

b) спор касается деятельности предприятия (филиала) торгового, промышленного или иного характера, которое ответчик имеет на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны;

c) обязательство из договора, являющееся предметом спора, было или должно быть исполнено на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны;

d) факт, явившийся основанием для деликтной ответственности, имел место на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны;

e) по делу о взыскании алиментов истец на день предъявления иска имел постоянное местожительство или местопребывание на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны.

2. Однако в изъятие из положений пункта 1:

a) по делам, касающимся вещных прав на недвижимое имущество, считается исключительно компетентным суд Договаривающейся Стороны, на чьей территории находится это имущество;

b) по делам, касающимся личного статуса лица, считается исключительно компетентным суд Договаривающейся Стороны, гражданином которой на день предъявления иска являлось это лицо.

Читайте также:
Фотографии дома Братства Черноголовых

ОТКАЗ В ПРИЗНАНИИ РЕШЕНИЯ

1. В признании судебного решения отказывается, помимо случаев, предусмотренных статьей 13 настоящей Конвенции, также если:

a) ответчик не принял участия в процессе вследствие того, что ему или его представителю не было своевременно и в надлежащей форме вручено извещение о возбуждении дела и вызове в суд;

b) судом запрашиваемой Договаривающейся Стороны уже ранее вынесено вступившее в законную силу решение по делу между теми же сторонами, о том же предмете и по тому же основанию;

c) в производстве суда запрашиваемой Договаривающейся Стороны находится дело по спору между теми же сторонами, о том же предмете и по тому же основанию, возбужденное до предъявления иска в суде запрашивающей Договаривающейся Стороны;

d) разрешение спора в соответствии с международными договорами, участниками которых являются обе Договаривающиеся Стороны, относится к исключительной компетенции судов запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

2. Суд запрашиваемой Договаривающейся Стороны в случае необходимости может для уточнения, имеют ли место обстоятельства, указанные в пункте 1, запросить объяснения у лица, возбудившего ходатайство, а также допросить ответчика и затребовать разъяснения у суда, вынесшего решение.

МИРОВЫЕ СОГЛАШЕНИЯ И НОТАРИАЛЬНЫЕ АКТЫ

Положения статей 19 – 25 настоящей Конвенции применяются и к мировым соглашениям, заключенным в судах, а также к нотариальным актам в отношении денежных обязательств.

ВЫВОЗ ЗА ГРАНИЦУ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ И КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ

Правила настоящей Конвенции, касающиеся признания и исполнения судебных решений, мировых соглашений и актов органов нотариата, не затрагивают положений законодательства Договаривающихся Сторон о вывозе за границу художественных и культурных ценностей.

ПРИЗНАНИЕ РЕШЕНИЙ БЕЗ ДАЛЬНЕЙШЕГО ПРОИЗВОДСТВА

Положения настоящей главы не препятствуют Договаривающимся Сторонам в случаях, предусмотренных их законодательством, признавать без дальнейшего производства не требующие принудительного исполнения решения другой Договаривающейся Стороны, указанные в пунктах 1 и 2 статьи 19 и статье 26.

ПРИЗНАНИЕ И ИСПОЛНЕНИЕ РЕШЕНИЙ О СУДЕБНЫХ РАСХОДАХ

1. Решения о судебных расходах, вынесенные на территории одной из Договаривающихся Сторон, признаются и исполняются на территории другой Договаривающейся Стороны в соответствии с нормами статей 18 и 19 Гаагской Конвенции по вопросам гражданского процесса от 1 марта 1954 года.

2. Ходатайства о признании и исполнении решений о судебных расходах подаются в порядке, предусмотренном пунктами 2 и 3 статьи 20 настоящей Конвенции.

Возможные разногласия, касающиеся толкования и применения настоящей Конвенции, будут разрешаться дипломатическим путем.

ВСТУПЛЕНИЕ В СИЛУ

Настоящая Конвенция подлежит ратификации и вступит в силу по истечении 30 дней после обмена ратификационными грамотами.

СРОК ДЕЙСТВИЯ КОНВЕНЦИИ

Настоящая Конвенция будет действовать в течение пяти лет со дня вступления ее в силу.

Конвенция будет оставаться в силе на последующие пятилетние периоды, если одна из Договаривающихся Сторон не денонсирует ее, уведомив об этом в письменном виде другую Договаривающуюся Сторону за шесть месяцев до даты истечения срока действия настоящей Конвенции.

Совершено в Риме 25 января 1979 года в двух экземплярах, каждый на русском и итальянском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

Судебная практика и законодательство — “Конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Итальянской Республикой о правовой помощи по гражданским делам” (заключена в г. Риме 25.01.1979)

37. Конвенция между СССР и Итальянской Республикой о правовой помощи по гражданским делам от 25.01.1979.

38. Договор между СССР и Финляндской Республикой о правовой защите и правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам от 11.08.1978.

14. Конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Итальянской Республикой о правовой помощи по гражданским делам от 25 января 1979 г.

15. Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Народной Демократической Республикой Йемен о правовой помощи по гражданским и уголовным делам от 6 декабря 1985 г.

Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Автономных Трех Восточных Провинций Китайской Республики

[20 сентября 1924 г.]

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Автономных Трех Восточных Провинций Китайской Республики, желая способствовать дружественным ‘отношениям и урегулировать вопросы, затрагивающие интересы -обеих Сторон, решили за,ключ:ить Соглашение между указанным« двумя Сторонами, для чего назначили своими Полномочными Представителями нижеследующих лиц:

Правительство Союза Советских Социалистических Республик:

Николая Кирилловича Кузнецова;

Правительство Автономных Трех Восточных Провинций Китайской Республики:

Чжэн Цяна, Люй Жун-хуаня и Чжун Ши-мина.

Означенные Уполномоченные, предъявив взаимно свои полномочия и найдя их составленными в надлежащей форме, пришли к соглашению по нижеследующим статьям:

Статья Ï Кит айско – В о сточна я железная дорога

‘Правительства обеих Договаривающихся сторон согласны разрешить вопрос о Китайско-Восточной железной дороге на нижеследующих основаниях:

1. Правительства обеих Договаривающихся сторон заявляют, что Китайско-Восточная железная дорога является чисто коммерческим предприятием.

Правительства обеих Договаривающихся сторон взаимно заявляют, что за исключением дел, относящихся к деловым операциям, которые находятся в непосредственном ведении Китайско-Восточной железной дороги, все другие дела, касающиеся прав Национального и Местного Правительств Китайской Республики, как-то: дела судебные, дела, относящиеся к гражданской администрации -и военной администрации, полиция, муниципальное управление, налоги и земельная собственность (за исключением земель, необходимых самой Китайско-Восточной железной дороге), — должны находиться в ведении китайски.« властей.

2. Срок, предусмотренный в ст. XII контракта на постройку и эксплуатацию Китайско-Восточной железной дороги от 27 августа (8 сентября) 1896 года, сокращается с восьмиде-

еяти до шестидесяти лет, по истечении коих Правительство Китая вступает бесплатно во владение указанной дорогой и принадлежащим ей имуществом.

При наличии согласия обеих Договаривающихся сторон может быть обсужден вопрос о дальнейшем сокращении вышеуказанного (т. е. шестидесятилетнего) срока.

Правительство Союза Советских Социалистических Республик согласно, что со дня подписания настоящего Соглашения Китай имеет право выкупить Китайско-Восточную железную дорогу. При выкупе обе Договаривающиеся стороны определят, что Китайско-Восточная железная дорога действительно стоила, и дорога должна быть выкуплена Китаем на его национальные средства по справедливой цене.

3. Правительство Союза Советских Социалистических Республик согласно в имеющей быть организованной обеими Сторонами комиссии разрешить вопрос об обязательствах Общества Китайско-Восточной железной дороги, согласно пункту 4 ст. IX Соглашения об общих принципах для урегулирования вопросов между Союзом Советских Социалистических Республик и Китайской Республикой, подписанного 31 мая 1924 года в Пекине*.

4. Правительства обеих Договаривающихся сторон взаимно соглашаются, что будущее Китайско-Восточной железной дороги должно определяться только Союзом Советских Социалистических Республик и Китаем и любая третья сторона или стороны исключаются.

5. Контракт на постройку и эксплуатацию Китайско-Восточной железной дороги от 27 августа (8 сентября) 1896 года должен быть полиостью пересмотрен комиссией обеих Договаривающихся сторон, в соответствии с настоящим Соглашением, в течение четырех месяцев со дня подписания настоящего Соглашения. До этого пересмотра права обоих Правительств, вытекающие из этого контракта, поскольку они ие противоречат настоящему Соглашению и не нарушают суверенных прав Китая, остаются в силе.

Читайте также:
Аэропорт Ульяновск Восточный. Расписание рейсов Как С Добром Добраться!

6. Для обсуждения и решения всех вопросов, относящихся к Китайско-Восточной железной дороге, дорога учреждает Правление, состоящее из десяти лиц, из коих пять назначаются Союзом Советских Социалистических Республик, пять — Китаем.

Китай назначает одного из китайских членов Правления председателем Правления, который является экс-оффицио ** главным директором.

Союз Советских Социалистических Республик назначает одного из русских членов Правления товарищем председате-

* См. док. № 156. ** — по должности (лат.).

ля Правления, который является экс-оффицио помощником главного директора.

Кворум Правления состоит из семи лиц, причем для проведения в жизиь всех решений Правления требуется, чтобы с иим было согласно не менее шести лиц.

Главный директор и помощник главного директора ведут совместно дела Правления и должны подписывать все документы Правления совместно.

При отсутствии главного директора или помощника главного директора их соответственные Правительства могут назначить другого члена Правления для исполнения обязанностей главного директора или помощника главного директора (из числа китайских членов Правления для замещения главного директора и из числа русских членов Правления — для замещения помощника главного директора).

7. Дорога учреждает ревизионный комитет, состоящий из пяти лиц, а именно, из трех членов комитета, назначенных Союзом Советских Социалистических Республик, и двух членов комитета, назначенных Китаем.

Председатель ревизионного комитета избирается из числа китайских членов комитета.

8. Дорога имеет управляющего, который должен быть гражданином Союза Советских Социалистических Республик, W двух ‘помощников упра:Вляющего, из которых один — гражданин Союза Советских Социалистических Республик, а другой — гражданин Китая,

Указанные должностные лица назначаются Правлением и утверждаются соответственными Правительствами.

Права и обязанности управляющего и помощников управляющего определяются Правлением.

9. Заведующие и помощники заведующих различными службами и отделами дороги назначаются Правлением.

Если заведующий— гражданин Союза Советских Социалистических Республик, то помощник заведующего должен быть гражданином Китайской Республики, а если заведующий— гражданин Китайской Республики, то помощник заведующего должен быть гражданином Союза Советских Социалистических Республик.

10. Назначение служащих иа должности в различных службах и отделах дороги должно производиться согласно принципу равномерности между гражданами Союза Советских Социалистических Республик и Китайской Республики.

Примечание: При осуществлении принципа равномерности ни в коем случае не должен быть нанесен ущерб нормальному течению жизни и деятельности дороги, т. е. наем служащих обеих ‘национальностей должен находиться в зависимости от опыта, личных качеств и пригодности кандидатов.

11. За исключением сметных и бюджетных вопросов, разрешаемых согласно пункту 12 ст. I настоящего Соглашения, все прочие вопросы, по которым Правление ие может прийти к соглашению, должны быть переданы иа рассмотрение Правительств Договаривающихся сторон для справедливого и дружественного разрешения.

12. Правление представляет сметы и бюджеты дороги иа рассмотрение и утверждение объединенного заседания Правления и ревизионного комитета.

13. Вся чистая прибыль дороги должна храниться Правлением и не должна быть использованной впредь до окончательного разрешения соединенной комиссией вопроса об ее распределении между обеими Договаривающимися сторонами.

14. В возможно близком будущем Правление должно пересмотреть устав Общества Китайско-Восточной железной дороги, утвержденный 4 декабря 1896 года царским правительством, в соответствии с настоящим Соглашением, и во всяком случае ие позднее, чем через четыре месяца со дня образования Правления.

До пересмотра указанного устава последний продолжает соблюдаться, поскольку он не противоречит настоящему Соглашению и ие нарушает суверенных прав Китайской Республики.

15. Кзк только условия выкупа Китаем Китайско-Восточной железной дороги будут установлены обеими Договаривающимися сторонами или как только названная дорога за истечением срока, предусмотренного в пункте 2 ст. I настоящего Соглашения, перейдет к Китаю, настоящее Соглашение в частях, касающихся Китайско-Восточной железной дороги, теряет свою силу.

Статья II Судоходство

Правительства обеих Договаривающихся сторон согласились разрешить на основах равенства, взаимности и уважения к суверенитету каждой из обеих Сторон вопрос о плавании всякого рода их судов в пограничных частях рек, озер и других водных путей, находящихся на границе обеих Сторон, причем детали этого вопроса имеют быть урегулированы в комиссии обеих Договаривающихся сторон в течение двух месяцев со дня подписания настоящего Соглашения.

Ввиду больших грузовых и пассажирских интересов Союза Советских Социалистических Республик иа р. Сунгари до Харбина включительно и больших грузовых и пассажирских интересов Китая в нижнем течении Амура с выходом в море

обе Договаривающиеся стороны согласны на основах равноправности и взаимности обсудить вопрос об обеспечении этих интересов в вышеуказанной комиссии.

Статья III Границы

Правительства обеих Договаривающихся сторон согласны произвести в имеющей быть организованной обеими Сторонами комиссии передемаркацию своих границ, а до таковой передемаркации держаться настоящих границ.

Статья IV Тарифное и торговое соглашение

Правительства обеих Договаривающихся сторон согласны в имеющей быть организованной обеими Сторонами комиссии, соответственно принципам .равноправности и взаимности, выработать таможенный тариф и заключить торговый договор.

Статья V Пропаганда

Правительства обеих Договаривающихся сторон взаимно обязуются не допускать, каждая на своей территории, существования или деятельности каких-либо организаций или групп, целью которых является насильственная борьба против Правительства другой Договаривающейся стороны.

Далее, каждое из Правительств Договаривающихся сторон обязуется не вести пропаганды, направленной против политической и социальной системы другой Договаривающейся стороны.

Статья VI Комиссии

Предусмотренные в статьях настоящего Соглашения комиссии должны начать свою деятельность в течение одного месяца со дня подписания настоящего Соглашения и должны закончить свою работу в возможна краткий срок и во всяком случае не позднее, чем в шесть месяцев. Это не относится к тем комиссиям, срок коих предусмотрен соответствующими статьями настоящего Соглашения.

Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания.

В удостоверение чего Уполномоченные Правительств обеих Сторон подписали настоящее Соглашение в двух экземплярах на русском, китайском и английском языках и приложили к нему свои печати.

В случае разногласия при толковании английский текст считается основным.

Учинено в г. Мукдеие сентября двадцатого дня тысяча девятьсот двадцать четвертого года, что соответствует двадцатому дню девятого месяца тринадцатого года Китайской Республики.

И. Кузнецов Чжэн Цян

Люй Жун-хуано Чжун Ши-мин

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Автономных Трех Восточных Провинций Китайской Республики настоящим заявляют, что немедленно по подписании Соглашения 20 сентября 1924 года между Правительствами обеих Договаривающихся сторон Правительство Автономных Трех Восточных Провинций Китайской Республики передаст Правительству Союза Советских Социалистических Республик консульские здания, принадлежавшие бывшему царскому правительству.

Б удостоверение чего Уполномоченные обеих сторон подписали настоящую Декларацию в двух экземплярах на русском, китайском и английском языках и приложили к ней свои печати.

В случае разногласия при толковании английский текст считается ооновлым.

Учинено в г. Мукдене сентября двадцатого дня тысяча девятьсот двадцать четвертого года, что соответствует двадцатому дню девятого месяца тринадцатого года Китайской Республики.

И. Кузнецов Чжэн Цян

Люй Жцн-хцань Чжун Ши-мин

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Автономных Трех Восточных Провинций Китайской Республики взаимно заявляют, что после подписания Соглашения от 20 сентября 1924 года между Правительствами обеих Договаривающихся сторон, — если на различных правительственных службах Правительства Союза

Читайте также:
Как остаться без крыши над головой, сняв квартиру на AirBnb, и что делать дальше. Наш опыт

Советских Социалистических Республик в настоящее время находятся некоторые китайцы, так как они представляют своим присутствием или деятельностью угрозу интересам Автономных Трех Восточных Провинций Китайской Республики, или если на различных правительственных службах Правительства Автономных Трех Восточных Провинций Китайской Республики в настоящее время находятся бывшие подданные России, так как они представляют своим ••присутствием или деятельностью угрозу интересам Союза Советских Социалистических Республик,— соответствующие Правительства представят друг другу списки таких лиц и инструктируют надлежащие вл*аоти для принятия необходимых мер к пресечению деятельности пли к прекращению службы вышеуказанных лиц.

В удостоверение чего Уполномоченные обеих Сторон подписали настоящую Декларацию в двух экземплярах на русском, китайском и английском языках и приложили к ней свои печати.

В случае разногласия при толковании английский текст считается основным.

Учинено в г. Мукдене сентября двадцатого дня тысяча девятьсот двадцать четвертого года, что соответствует двадцатому дню девятого месяца тринадцатого года Китайской Республики,

Н. Кузнецов Чжэн Цян

Люй Жцн-хцань Чжун Ши-мин

Печат. по арх. Опубл. в «Собрании законов. », отд. If, M 32, IG августа 1927 г., стр. 732—742.

223. Заявление Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Г. В. Чичерина в связи с резолюцией Лиги наций о Грузни

21 сентября 1924 г. *

Тов. Чичерин в беседе с сотрудником советской печати сообщил следующее:

— Одновременно с происходящим по всему фронту мировой политики наступлением империализма, направленным в конечном счете прямо или косвенно против Советского Союза, произошло против последнего бумажное наступление руководимого державами Антаиты бутафорского коллектива государств, именуемого Лигой наций. Не первый раз это любимое детище Антанты пытается вмешиваться в наши внутренние дела, встречая с нашей стороны резкий отпор. Так называемая

Лига Н’ац’ий является действительно очень удобной ширмой для выпадов против Рабоче-Крестьянского государства в тех случаях, когда капиталистические правительства ие желают или, лучше сказать, ие могут выступать, ие компрометируя себя перед своей страной. Вряд ли, впрочем, такие выступления могут способствовать росту авторитета самой Лиги наций, играющей в таких случаях особенно неприглядную роль. Эти бумажные выступления представляют собой весьма мало реального, как и вообще бутафорская Лига наций отличается прежде всего бессилием в области реальных действий. Но шум она может поднимать, и для этого она существует. В политике и шум бывает .реальностью. Чтобы затруднить окончательное проведение англ о-советского договора, чтобы помешать франко-советскому соглашению, такая чисто агитационная инсценировка может сыграть довольно эффективную роль. Чисто агитационное выступление так называемой Лиги наций и чисто бутафорское так называемое восстание в Грузии составляют часть одного и того же плана. Безнадежная вспышка в Грузии, вполне декоративная, была загсаз-ана теми, кто ее иохюльзов-ал вслед за тем для агитационной кампании тир-ошв Советской Республики и, в частности, против соглашений с «ею, Целый ряд документов убедительнейшим образом доказывает, что грузинская безнадежная вспышка была заказана, подготовлена и поддержана буржуазными правительствами. Совершенно недопустимая резолюция Лиги наций, являющаяся грубейшим вмешательством во внутренние дела Союза, окончательно раскрыла карты наших противников, нарочно старавшихся создать мнимое восстание для того, чтобы его использовать в виде агитационных выступлений как бы от лица многочисленных государств, пытаясь нанести удар международному положению Советского Союза, дискредитировать и изолировать его. Вносивший резолюцию на сессии Лиги наций правительственный социалист Поль Боикур с деланной наивностью утверждал, что эта резолюция не представляет ничего обидного для обоих заинтересованных государств — России и Грузии, ибо ни одно государство ие может обижаться, если Лига наций хлопочет о прекращении войны. Просто затрудняешься, как назвать эту выходку. Начальство этого господина до того безгранично, что не знаешь, как охарактеризовать его. Жалкую вспышку, ликвидированную в несколько дней, а кое-где — в несколько часов, о« называет уже даже не восстанием, а войной. Бандитскую кучку, л’ишеиную всякой почвы в стране, мнимый успех которой состоял в ночном захвате нескольких деревень и распространении хлестаковской лжи, ои именует государством и смешивает с Грузией. Исход инсценированного господами Бонкурами и затем восхваляемого ими путча неопровержимо доказывает, что Грузия есть рабоче-крестьянская красная Со-

ветская Грузия, свободный и добровольный член Союза Ра-боче-Крестъянских Республик и что против нее, против Грузии, против подавляющего большинства грузинского народа была направлена преступная попытка ничтожной кучки врагов грузинского народа, подстроенная его действительными империалистическими врагами и выполняющими их поручения господами Бонкурами. Последние рекламируют это подстроенное ими мнимое восстание, в то время как их так называемая Лига наций молчит про то, что делается в Индии, в Сирии, в Судане, в Китае и т. д., где геройские усилия угнетенных народов — не мнимые и не бутафорские. При этом господа Бонкуры не могут не зиать, что объявлять инсургента воюющей стороной и считать его правительством есть враждебный акт против действительного правительства. В самом деле резолюция Лиги наций про Грузию есть враждебный акт против действительной Грузии и против Советского Союза, есть провокация, которая, однако, в конце концов не может ие открыть глаза широким массам на весь смысл преступного грузинского путча и позорных действий его истинных вдохновителей.

Консульское право. Понятие дипломатического и консульского права

Дипломатическое и

ТЕМА 10

Понятие дипломатического и консульского права. Дипломатия и консульская служба.

Дипломатия и консульская служба как основные организационные инструменты осуществления внешней политики государств. Кодификация норм дипломатического и консульского права. Венские конвенции 1961 и 1963 годов. Положение о дипломатических и консульские представительствах иностранных государств на территории СССР 1966 года. Консульский устав Союза Советских Социалистических Республик (утв. Указом Президиума Верховного Совета СССР 25 июня 1976 г.). Положение о Министерстве иностранных дел Российской Федерации (утв. Указом Президента РФ от 14 марта 1995 г. N 271) (с изменениями от 31 мая 2001 г., 16 сентября 2002 г.). Положение о Департаменте консульской службы Министерства иностранных дел Российской Федерации (утв. приказом МИД РФ от 14 августа 1996 г. N 6430). Положение о Консульском учреждении Российской Федерации (утв. Указом Президента РФ от 5 ноября 1998 г. N 1330).

Консульские конвенции Российской Федерации с иностранными государствами. Консульская конвенция между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединенных Штатов Америки (Москва, 1 июня 1964 г.). Положение о Чрезвычайном и Полномочном После Российской Федерации в иностранном государстве (утв. Указом Президента РФ от 7 сентября 1999 г. N 1180).

Органы внешних сношений государств. Внутригосударственные органы внешних сношений. Органы общей и специальной компетенции. Компетенция главы государства, парламента, правительства, ведомства иностранных дел. Конституция Российской Федерации о разграничении компетенции в вопросах внешнеполитической деятельности. Зарубежные органы внешних сношений. Постоянные и временные органы внешних сношений. Понятия “миссия”, “специальная миссия”, “дипломатический класс”, “дипломатический ранг”. Указ Президента РФ от 15 октября 1999 г. N 1371 “О порядке присвоения и сохранения дипломатических рангов и об установлении ежемесячной надбавки к должностному окладу за дипломатический ранг” (с изменениями от 28 августа 2001 г.).

Читайте также:
Мыс Байрон, Австралия — подробная информация с фото

Персонал дипломатических/консульских представительств.

Понятия “дипломатический/консульский корпус”, “дуайен”, “старейшина”, “верительные грамоты”, “агреман”, “консульский патент”, “консульская экзекватура”, “посольство”, “миссия”, “генеральное консульство”, “консульство”, “консульское агентство”.

Начало и прекращение миссии. Дипломатический протокол. Положение о Посольстве Российской Федерации (Утв. Указом Президента РФ от 28 октября 1996 г. N 1497). Положение о Постоянном представительстве Российской Федерации при международной организации (утв. Указом Президента РФ от 29 сентября 1999 г. N 1316).

Привилегии и иммунитеты дипломатических и консульских представительств. Иммунитеты персонала дипломатических представительств.

Иммунитеты дипломатического персонала. Иммунитеты административно-технического персонала. Пределы иммунитета от административной и уголовной юрисдикции. Обслуживающий персонал. Объем иммунитета от административной и уголовной юрисдикции.

Иммунитеты персонала консульских представительств. Объем иммунитета от уголовной, уголовно-процессуальной, гражданской и административной юрисдикции консульского персонала. Понятие “тяжкое преступление” применительно к вопросу об уголовной ответственности консульских представителей.

Правила государственного таможенного контроля за предметами, принадлежащими организациям и лицам, пользующимся на территории СССР таможенными льготами (утв. приказом ГУГТК СССР от 26 мая 1988 г. N 108) (с изменениями от 17 июля 1988 г., 28 февраля и 18 августа 1989 г.)

Привилегии и иммунитеты ООН и ее специализированных учреждений. Привилегии и иммунитеты постоянных представительств государств при ООН и других международных организациях.

Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет

03.10.2021 Новости открытия въезда в Черногорию сентябрь-октябрь россиянам туристам – важная информация

03.10.2021 Черногория. Последние новости об открытии, ограничениях, сроках и правилах въезда в эту страну туристов россиян осенью в сентябре или октябре 2021 года – читайте НИЖЕ.

Как сообщает газета «Ведомости» в Черногории заявили, что гражданам России без ПЦР-тестов разрешен въезд в страну в туристический сезон осенью 2021 года. Ранее Черногория продлила до 31 октября 2021 года безвизовый режим для россиян. Так, для кратковременного въезда в Черногорию на срок до 90 дней со дня первого въезда достаточно наличия действующего загранпаспорта, отмечает российское дипведомство. При этом для осуществления трудовой или учебной деятельности в этой стране россиянам потребуется получать соответствующие визы. Иностранные туристы, посещающие Черногорию, в том числе россияне, смогут бесплатно сдать ПЦР-тест на коронавирус перед возвращением домой, информирует пресс-служба Минздрава республики. По словам министра здравоохранения Черногории Елены Боровинич-Бойович, все туристы смогут получить больничное лечение за счет государства, если во время отдыха заболеют COVID-19.

Компания Aviasales перевела на русский язык информацию с сайта Официального информационного центра острова Пхукет о ковиде. Тайский портал сообщает о том, как туристам из России можно будет попасть на остров Пхукет с 1 июля 2021 года, информирует агентство «Новосибирск онлайн» (НГС). — С 1 июля попасть в Таиланд можно будет не только через 10-дневный карантин в Бангкоке, но и через «Пхукетскую песочницу» (программа для привитых туристов). При этом режиме на изоляцию отправят только непривитых — она продлится две недели. У вакцинированных путешественников будет два варианта отдыха. Если поездка займет меньше недели, передвигаться можно будет только по Пхукету. Если больше — после сдачи ПЦР-теста на пятый день будут доступны и однодневные поездки. Например, экскурсии в Пханг-Нга, на острова Пхипхи и Яо Ной. После недели на Пхукете выезжать можно куда угодно, — так перевели информацию на русский язык в Aviasales. Для полета в Тай нужно за 72 часа до вылета сдать ПЦР-тест. Дети до 12 лет освобождаются от проверки на ковид по прибытии, если они путешествуют с родителями. Подросткам до 17 лет прививка не нужна, но в аэропорту они должны сдать экспресс-тест. Также нужно подготовить план поездки, скачать приложение Thailand Plus и забронировать жилье с сертификатом безопасности, — добавили в компании. PR-директор Aviasales Янис Дзенис отметил в разговоре с НГС, что в Таиланде пока придерживаются такой информации.— Анонсировали открытие, и пока центральные власти даже не опровергают эти анонсы.

Куда еще сейчас можно лететь из России и какие новые зарубежные страны открыты на данный момент россиянам для отдыха летом – июле и августе 2021 года? По информации агентства «Интерфакс-туризм», на сегодняшний день у России возобновлено авиасообщение с 49 зарубежными странами: Турция, США, Италия, Кипр, Греция, Северная Македония, Бельгия, Болгария, Иордания, Ирландия, Швейцария, ОАЭ, Мальдивы, Египет, Белоруссия, Казахстан, Киргизия, Южная Корея, Сербия, Куба, Япония, Сейшелы, Эфиопия, Вьетнам, Индия, Катар, Финляндия, Греция, Сингапур, Германия, Венесуэла, Сирия, Таджикистан, Узбекистан, Абхазия, Исландия, Мальта, Португалия, Саудовская Аравия, Мексика, Шри-Ланка, Австрия, Венгрия, Ливан, Люксембург, Маврикий, Марокко, Хорватия, а также открыты чартеры с Албанией. ПОЛНЫЙ СПИСОК СТРАН, уже открытых россиянам в период с 10, 22 июня, 1 июля и в августе 2021 года — перечислен в сводном обзоре НИЖЕ.

ВО-ПЕРВЫХ, напомним, что Федеральный оперативный штаб по борьбе с коронавирусной инфекцией в России принял решение о целесообразности восстановления полномасштабного авиасообщения с Турцией с 22 июня. Об этом сообщила на брифинге 18 июня 2021 года вице-премьер РФ Татьяна Голикова. «По заключению наших специалистов, с учетом обсуждения и полноценного рассмотрения этого вопроса всеми заинтересованными федеральными органами исполнительной власти на заседании оперативного штаба было принято решение о целесообразности восстановления авиационного сообщения с Турецкой Республикой с 22 июня этого года», — сказала она. Она отметила, что решение было принято после поездки российской инспекционной группы в Турцию. Визит состоялся по договоренности с республикой. В составе группы были представители Роспотребнадзора, Минздрава, Ростуризма, чтобы всеобъемлюще оценить ситуацию, которая есть на сегодняшний день в Турции, и готовность принимать туристов из России, сказала Голикова. Оперштаб также решил возобновить авиасообщение с США, Италией, Кипром, Северной Македонией, Бельгией, Болгарией, Иорданией, Ирландией, добавила вице-премьер. Как уточнила Голикова, принятые оперативным штабом решения о возобновлении авиасообщения между Россией и рядом стран, включая США, вступят в силу 28 июня. «Мы предполагаем, что возобновление полетов и увеличение [частоты] авиационного сообщения произойдут с 28 июня 2021 года», — сказала она. Кроме того, Россия планирует с 28 июня увеличить количество рейсов в ряд стран и расширить географию авиасообщения с Грецией. «Предложено увеличить количество рейсов с Республикой Австрия, Азербайджанской Республикой, Республикой Армения, Греческой Республикой . Так же, как и в случае с другими государствами, авиационное сообщение с Греческой Республикой будет возобновлено по ряду международных аэропортов, находящихся на территории субъектов РФ», — сказала Голикова. По ее словам, рейсы могут запустить в Салоники и Ираклион, в аэропорт Араксос (обслуживает Патры), а также на Родос, Корфу и Закинтос. Кроме того, может быть увеличено количество рейсов в Катар, Финляндию, Хорватию и Швейцарию.

Читайте также:
Каосан Роуд (Бангкок) - почему стоит посетить улицу?

ВО-ВТОРЫХ, что касается ранее открытых стран, то с 10 июня 2021 года Россия возобновила регулярное авиасообщение с Австрией, Ливаном, Венгрией, Маврикием, Люксембургом, Хорватией и Марокко, а также чартерное – с Албанией. Из Москвы в Вену самолеты будут летать два раза в неделю, такое же количество рейсов и на маршрутах Москва – Будапешт, Москва – Порт-Луи, Москва – Рабат и Москва – Загреб. В Бейрут и Люксембург из российской столицы лайнеры будут курсировать один раз в неделю. С такой же периодичностью запустят чартерные рейсы Москва – Тирана, информирует портал m24.ru Однако, в Австрию российским туристам пока дорога закрыта. Посетить республику можно только по работе или учебе, а также если есть австрийское гражданство или резидентство. Аналогичные правила действуют и в Венгрии – россиян с целью туризма пока туда не пускают. В Австрии въезжающим положено пройти ПЦР-тест и в течение 10 дней находиться на карантине. В Венгрии – карантин на тот же срок, но его можно сократить, сдав два отрицательных теста к пятому дню. Ливан готов принимать туристов из РФ, но из-за ограниченного количества рейсов билеты будут стоить достаточно дорого. Кроме того, путешественникам нужно сдать ПЦР-тест (за 96 часов до вылета) и второй тест по прибытии. Однако тем, кто собрался в Ливан не более чем на неделю, будет достаточно тестирования только в самой стране. Также для посещения государства россияне должны иметь визу: ее можно получить по прибытии в страну или в посольстве. Люксембург открыт только для отдельных категорий граждан, в которые российские туристы не входят. Кроме того, полеты в аэропорт страны не осуществлялись из России как минимум в последние 20 лет. А Маврикий в принципе пока закрыт для любых туристов, в том числе из РФ. К тому же рейсы, которые откроют с 10 июня, до конца месяца не будут приниматься.

ГРУЗИЯ с 1 июня открывает сухопутные границы для путешественников. Попасть на территорию государства можно с документом, подтверждающим прохождение полного курса вакцинации, или с отрицательным ПЦР-тестом. Его необходимо сдать в течение 72 часов до въезда. Невакцинированным путешественникам также необходимо будет пройти повторное тестирование, причем оплачивается оно за счет туристов. Справку потребуют при выезде из страны – если ее не будет, то туриста ожидает серьезный штраф. Также рекомендуется иметь с собой медицинскую страховку, которая покроет лечение от коронавируса. Решение об открытии границ, к сожалению, никак не отразится на наших туристах. Выезд путешественников из РФ в Грузию с целью туризма закрыт российской стороной. Как и ранее, сейчас прилететь или приехать в Грузию граждане России могут только через другие страны. Пересечь наземную границу удобнее всего из Армении.

Представительства ГЕРМАНИИ в России с 1 июня начали принимать заявления на выдачу шенгенских виз. Однако приехать в Германию смогут лишь те категории граждан, на которых распространяются исключения, а туристы к ним не относятся. Действующие из-за пандемии коронавируса ограничения в стране по-прежнему сохраняются. Подать заявление на «шенген» смогут только те, у кого до этого уже была виза сроком действия не менее двух лет. Она также должна была быть получена в одном из германских представительств и заканчиваться не ранее 1 апреля 2020 года. Кроме того, понадобится полис медицинского страхования для выезжающих за рубеж, а также другие документы, необходимые для получения визы. Авиасообщение с Германией Россия возобновила 1 апреля. В республику на самолете можно попасть через аэропорты Франкфурта-на-Майне и Берлина.

Консульство ФРАНЦИИ также возобновило выдачу виз в России с 1 июня. Но принимать заявления посольство будет только для продления пятилетней многократной краткосрочной визы, выданной этой страной и истекшей во время пандемии COVID-19. Другие запросы на краткосрочную визу пока не рассматривают. Чтобы продлить французскую визу, нужно представить разрешение на многократный въезд сроком на пять лет, истекшее после 1 января 2020 года. Также у россиянина должны быть документы, подтверждающие будущую поездку в республику. Ранее власти Франции планировали возобновить с 9 июня прием иностранных туристов при наличии у путешественников санитарных сертификатов, однако пока решение не было утверждено

Иностранные туристы с 1 июня смогут посетить ШРИ-ЛАНКУ. Управления гражданской авиации республики готовятся отменить временный запрет на прибытие путешественников в страну. Но прилетать в аэропорты острова люди смогут только при соблюдении ряда ограничений. На каждый рейс будут допущены только 75 пассажиров, включая жителей страны и туристов. Вне зависимости от прохождения вакцинации прибывших из-за рубежа направят на двухнедельный карантин. Обязательными остаются и ПЦР-тесты. Кроме того, в Шри-Ланку не допустят путешественников, которые в течение последних двух недель посещали Индию. До 7 июня также будут невозможны перемещения между регионами внутри страны. Россия на данный момент не восстановила регулярное авиасообщение со Шри-Ланкой, однако власти двух стран ведут переговоры об открытии двух рейсов в неделю.

Со 2 июня возобновлено регулярное пассажирское авиасообщение между Россией и ВЕЛИКОБРИТАНИЕЙ. Самолеты из Москвы в Лондон и в обратном направлении будут летать три раза в неделю на взаимной основе. Как и раньше, чтобы попасть на остров, нужен отрицательный тест (за 72 часа до отправления), а также сдать еще два – на второй и восьмой день после прилета. Кроме того, для пребывающих в страну сохраняется обязательная самоизоляции на 10 дней. Однако этот период можно сократить, если пройти дополнительное тестирование на пятый день.

Указанная информация касается жителей всех регионов России: Адыгея, Алтай, Башкирия, Бурятия, Дагестан, Ингушетия, КБР, Калмыкия, КЧР, Карелия, КОМИ, Крым, Марий Эл, Мордовия, Саха (Якутия), Северная Осетия (Алания), Татарстан, ТЫВА, Удмуртия, Хакасия, Чечня, Чувашия, Алтайский Край, Забайкальский край, Камчатский край, Краснодарский Край, Красноярский Край, Пермский Край, Приморский край, Ставропольский край, Хабаровский край, Амурская область, Астраханская область, Архангельская область, Белгородская область, Брянская область, Владимирская область, Волгоградская область, Вологодская область, Воронежская область, Ивановская область, Иркутская область, Калининградская область, Калужская область, Кемеровская область, Кировская область, Костромская область, Курганская область, Курская область, Ленинградская область, Липецкая область, Магаданская область, Московская область, Мурманская область, Нижегородская область, Новгородская область, Новосибирская область, Омская область, Оренбургская область, Орловская область, Пензенская область, Псковская область, Ростовская область, Рязанская область, Самарская область, Саратовская область, Сахалинская область, Свердловская область, Смоленская область, Тамбовская область, Тверская область, Томская область, Тульская область, Тюменская область, Ульяновская область, Челябинская область, Ярославская область, города федерального значения — Москва, Санкт-Петербург, Севастополь, Еврейская АО, ХМАО, ЯНАО, Ненецкий и Чукотский АО.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: